查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.用英语怎么说?
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously injures Bolshevik leader Vladimir Lenin.
相关词汇
an
assassin
shoots
and
seriously
injures
Bolshevik
leader
Vladimir
Lenin
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
assassin
n. 暗杀者,刺客;
例句
He decided no
assassin
would chance a shot from amongst that crowd.
他认定,没有刺客会冒险混在人群里开枪。
shoots
n. 1 幼苗( shoot的名词复数 ),嫩芽,新枝 2 拍摄,摄影 3 狩猎;v. 拍摄( shoot的第三人称单数 ),射杀,开(枪或其他武器),打猎;
例句
Side
shoots
should be cut back to one leaf above the basal cluster.
应将旁枝剪至主串上一叶高处
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
seriously
adv. 认真地,严肃地,严重地;
例句
Any aspirant to the presidency here must be
seriously
rich...
要想当这儿的主席一定要家财万贯。
injures
v. 损害( injure的第三人称单数 ),伤害(名誉、自尊等),(尤指在事故中)伤害,使受伤;
例句
Fanya Kaplan , an assassin , shoots and seriously
injures
Bolshevik leader Vladimir Lenin.
1918年的今天, 芬雅·卡普蓝向布尔什维克领导人弗拉基米尔·列宁连射三枪,令列宁身负重伤.
Bolshevik
n. 布尔什维克;
例句
Seventy-four years after the
Bolshevik
Revolution, the Soviet era ended.
在布尔什维克革命爆发的74年之后,苏维埃时代终结了。
leader
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
例句
The Jordanian
leader
seemed amenable to attending a conference...
约旦领导人似乎愿意参加会议。
Vladimir
n. 领袖,领导者,负责人,指挥者,领唱者;
例句
...the academy's deputy director,
Vladimir
Kudryatsev.
学院副院长弗拉基米尔·库德里亚夫采夫
Lenin
n. 列宁(俄国无产阶级革命领袖,1870-1924);
例句
In 1980, strikes at the
Lenin
Shipyards gave birth to the Solidarity trade union.
1980年,列宁造船厂的罢工致使团结工会得以成立。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His honesty had been his downfall...
他败在诚实。
The structures of 0.5 ML hydrogenated Si ( 100 ) surface are simulated by empirical tight - binding ( ETB ) method.
采用经验紧束缚近似(empiricaltightbinding ) 方法模拟了Si ( 100 ) 表面0.5ML(monolayer) 氢化结构.
He went up to the curtains, and, drew them asunder.
他走到那些帘子面前, 就把帘拉开.
The drunk humiliates the gentleman.
醉酒使得这位绅士丢人现眼.
The tragic situation of European Jewry continued to deteriorate throughout the 1930.
欧洲犹太人的悲剧处境连续恶化,贯穿于整个三十年代.
Most children are intrigued with fary-tales.
大多数孩子都对童话故事感兴趣。
Are you aiming to visit the gardens?...
你想去逛公园吗?
I've got a speck of dirt on my shirt.
我的衬衫上有一点污垢.
He has been drafted as a soldier.
他应征去当兵。
Has the nuptial dress photography profession being employed experience.
具有婚纱摄影行业从业经验者.
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
devour
christian
too
bottled
much
ensure
pack
alphabet
essence
it
suggestion
Live
game
china
be
and
courses
thesis
model
about
disciplined
热门汉译英
穿着
跳绳
基本的
一组
一步
茁壮成长
打电话
淡黄色
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
广泛应用
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
班长
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
局部
凡人
清楚的
互换
甜头
新闻工作者的
最新汉译英
splendid
recommend
hoard
reproved
drencher
escrow
menstruating
foreseen
digger
negate
applicable
mark
persist
persists
hollowing
belongs
tuna
spank
contender
minor
harlot
attaching
panicked
glory
eternal
ban
browbeaten
stooped
inhaling
最新汉译英
巴哈马群岛
有花边的
一组与会者
民歌
托婴服务
口琴
翻寻
好成绩
样子
制定法律
尤指政治上的
装箱
跃过
腔内
佛兰德的
专业合格证书
二极管
有学问的
大主教的管区
用管输送
面包卷
购物中心
有坚定信仰的
均温层
将改编成剧本
偏僻的地区
毫克
基督教世界
使成缺口
兔类动物
高乳糜微粒血症
大批出没
无靠背部的
说明者
清楚的
局部
许可进入
马鞍树属
矫揉造作者
简化
古物
某些国家的
左右
未来
气球
狼吞虎咽地吃东西
延伸
生活物质
会议