查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Never boggle at a difficulty.是什么意思?
Never boggle at a difficulty.
切莫见难而止.
相关词汇
never
boggle
at
difficulty
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
boggle
vi. 踌躇,犹豫,退缩,惊恐;vt. 弄坏,搞糟,犹豫,退缩,装糊涂,使吃惊;n. 犹豫,退缩,搪塞,吃惊,胡乱干的工作;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
difficulty
n. 困难,麻烦,难事,难度,异议,争论,纠葛,财政困难,(经济)拮据;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You get a big salary incentive and free board and lodging too.
你们能获得大笔激励性薪水,还可享受免费膳宿。
He gets a kick out of reading the blurb on cereal boxes.
他以读谷类食品包装盒上的广告为乐.
Her eyes are bluish green.
她的眼睛绿中透蓝.
We remember our mother's stern instructions not to boast.
我们谨记母亲不许我们在人前炫耀的严厉教诲。
A part of the money was set off for the building of a science boardinghouse.
一部分钱被拨出来用作修建科学寄宿宿舍之用.
BMP to find a gray image, to read the height and width.
找一幅BMP灰度图像, 读取其高度、宽度.
Bob slid from his chair and lay prone on the floor.
鲍勃从椅子上滑下来,趴在了地板上。
A ratchet mechanism transfers the thread from spool to bobbin.
一种棘齿装置把线从线轴转到梭心上。
His arm was a rapid blur of movement as he struck.
他出击时胳膊快速一晃,令人眼花缭乱。
The utility model discloses a kelp seeding rope buoy, belonging to an aquiculture bobber.
一种海带苗绳浮漂, 属于水产养殖沉浮子.
Boccaccio, Giovanni . Decameron . Trans and Wang Keyi. Shanghai: Shanghai Translation Press, 1988.
薄伽丘:《十日谈》, 方平王科一译. 上海: 上海译文出版社, 1988年.
There was a compelling logic to what Laura Bo was saying.
劳拉?波说的话里有无可辩驳的逻辑.
I've only got ten bob on me.
我身上只有10先令。
Ingredient: Agallochum leaves , wormwood , Herb of Balsamiferou Blumea , wooden powder, bond etc.
成分描述: 沉香叶、木香、艾纳香、木粉 、 黏合剂等.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖