查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些漂亮的流线型高性能汽车用英语怎么说?
这些漂亮的流线型高性能汽车
...these beautifully streamlined and efficient cars.
相关词汇
these
beautifully
streamlined
and
efficient
cars
these
adj. 这些的;pron. 这些;
beautifully
adv. 美丽地,漂亮地,<口>出色地,完美地;
streamlined
adj. (指汽车、飞机等)流线型的,经过简化以改善效率的,现代化的;v. 使成流线型,使合理化(streamline的过去式和过去分词);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
efficient
adj. 有效率的,(直接)生效的,能干的,(因省钱、省时或省力等而)收效大的;
cars
abbr. cable relay stations 电缆继电器站;n. 汽车( car的名词复数 ),车辆,(火车)车厢,[英国方言]任何有轮的车(如运货马车、农用马车);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...unintended pregnancies.
意外怀孕
The reforms come after decades of hostility to revisionism.
和修正主义对抗了几十年之后,改革终于到来了。
...the unintended consequences of human action.
人的行为无意中造成的后果
If raging inflation returns, then interest rates will shoot up...
如果再发生严重的通货膨胀,那么利率就会迅速上调。
...two yapping cairn terriers.
两只疯狂吠叫的凯恩犭更狗
He reopened ties with Moscow earlier this year...
今年早些时候他重新建立了和莫斯科的联系。
Why did he choose these pale, nerveless, uninteresting people?
他为什么选了这么些脸色苍白、有气无力而又无聊乏味的人?
Failure to arrive at a consensus over the issue raised the spectre of legal action...
无法就此事达成共识引起了人们对可能会诉诸法律手段的担忧。
He was from north-western Russia.
他来自俄罗斯西北部。
...a seventh-century Saxon church.
一座7世纪的撒克逊教堂
As he came closer he saw a gigantic wall of raging flame before him.
他走近时发现前面是一道烈火熊熊的巨大火墙。
She knew their truce would not last. There would be a reckoning. There would be another fight.
她早知道他们之间的休战持续不了多长时间。他们之间的账迟早要清算。还将会有一场争斗。
This was enough to launch their careers into the stratosphere...
这足以让他们的事业平步青云了。
The ladies shriek and swoon at his every word.
他的每一句话都令那些女士为之尖叫,为之痴狂。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人