查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这名疏忽的士兵推卸了他的责任.用英语怎么说?
这名疏忽的士兵推卸了他的责任.
The derelict soldier shirked his duties.
相关词汇
the
derelict
soldier
shirked
his
duties
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
derelict
adj. 被抛弃的,废弃的,玩忽职守的;n. 遗弃物,玩忽职守者;
例句
Her body was found dumped in a
derelict
warehouse less than a mile from her home.
在距离她家不到一英里的一座废弃仓库里发现了她遭弃的尸体。
soldier
n. 士兵,军人,战士;v. 坚持,硬挺着;
例句
A
soldier
was arrested after running amok with a vehicle through Berlin.
一名士兵在疯狂飙车穿越柏林后被逮捕。
shirked
v. 逃避(工作),偷懒( shirk的过去式和过去分词 );
例句
He never
shirked
his duty.
他从不逃避自己的责任.
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
duties
n. 关税,责任,上班,职责,职责( duty的名词复数 );
例句
I carried out my
duties
conscientiously...
我一丝不苟地履行我的职责。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The hydrogen sulfide is often blamed for the corrosion.
硫化氢常常引起腐蚀.
Gazing up into his eyes, she seemed to take in all he said.
她抬起头注视着他的眼睛,好像听懂了他说的一切。
Michelle had fallen asleep with her head against his shoulder.
米歇尔睡着了,头靠在他的肩上。
My watch has a luminous dial so I can see it in the dark.
我的表有个发光的针盘, 因此在暗处可以看见时间。
There have been a whole slew of shooting incidents...
发生过大量枪击案。
Jellyfish come in a variety of shapes, sizes and colors.
海蜇有各种形状 、 大小和颜色.
I was absolutely riveted by her story.
我完全被她的故事吸引住了。
The other end of the twig is sharpened into a sharp point to use as a toothpick...
细枝的另一端被削尖用作牙签。
Altair is not as bright as Vega and Deneb.
牛郎星不如织女星和天津四明亮.
Woe betide you if you betray us.
如果你背叛我们,你会得到报应.
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的