查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a stalwart supporter of the colonial government...是什么意思?
...a stalwart supporter of the colonial government...
殖民政府的忠实拥护者
相关词汇
stalwart
supporter
of
the
colonial
government
stalwart
adj. 强壮的,结实的,坚定的,可靠的;n. 高大健壮的人,忠实拥护者;
supporter
n. 支持者,拥护者,支持物,赡养者,抚养者;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
colonial
adj. 殖民地的,殖民地化的,[生]群体的,集群的,英领殖民地时期的;n. 殖民地居民,殖民时代建筑;
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She had slicked her hair back...
她把头发往后梳得光溜溜的。
Marla was recently seen slinging her shoes at Trump...
最近有人看见马拉朝特朗普扔鞋子。
The film will be spliced with footage of Cypress Hill to be filmed in America.
这部电影要和将在美国拍摄的柏树山乐队的音乐片段粘接在一起。
...the spectral quality of the light.
灯光迷离
The warmth of the room and the monotony of the speaker's voice grew soporific.
房间里的热气和发言人单调的声音让人昏昏欲睡。
He was so solicitous of his guests.
他对他的客人们非常关切。
...a young blue spruce.
蓝云杉幼株
They were outplayed by the Colombians' slick passing and decisive finishing.
哥伦比亚队凭借流畅的传球和终场前的制胜进球击败了他们。
The King's Reach hotel was built as a speculative venture but never completed.
金里奇酒店本来是作为一个投机性的风险项目建设的,但一直没有完工。
The government parties may be tempted to throw a few sops to the right-wingers.
执政党也许想对右翼人士施以小恩小惠。
He replaced the boiler when the last one began to spout flames...
原来的锅炉开始往外喷火苗后他便换了个新的。
He raced ahead up into the bush, barking and snarling...
它嗥叫着冲向前,一头钻进了灌木丛。
They snubbed his invitation to a meeting of foreign ministers at the UN.
他们没有理睬他发出的出席联合国外交部长会议的邀请。
Before I'd finished reading it, she snitched my copy of To Kill a Mockingbird.
我还没有读完我那本《杀死一只知更鸟》,她就把书给偷走了。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病