查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A deadly weapon, such as a firearm or switchblade.是什么意思?
A deadly weapon, such as a firearm or switchblade.
凶器致命的武器, 如火器、弹簧刀等.
相关词汇
deadly
weapon
such
as
firearm
or
switchblade
deadly
adj. 极端的,非常的,致命的,致死的,非常有效的,如死一般的;adv. 极其,非常,死了一样地;
weapon
n. 武器,兵器;vi. 武装,提供武器;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
firearm
n. 火器,尤指手枪或步枪;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
switchblade
n. (按钮式弹簧开启的)弹簧小折刀
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I hardened my heart and took the smoke - rocket from under my ulster.
我硬下心肠,从我的长外套里取出烟火筒.
He's a man of violent passions.
他是个性情暴烈的人。
The horse hurdled both the fence and the ditch.
这马连篱笆和沟都跳过去了.
McCartney was also keen to write in a classical idiom, rather than a pop one.
麦卡特尼也热衷于古典风格而不是通俗风格的创作。
McCartney When I get older losing my hair, many years from now.
在很多年以后, 当我老的头发都掉光了的时候.
the idiocies of bureaucracy
官僚体系所为的蠢事
Hester Prynne imbibed this spirit.
海丝特-白兰汲取了这一精神.
She has worshipped her ancestor.
她已拜过她的祖先.
A major issue of the negotiations was repatriation POWs.
和平谈判中争议分歧较大的主要是战俘遣返问题.
They saw enemy paratroops dropping from the aeroplane.
他们看到敌人伞兵部队从飞机上降下来.
If these manifestos are still true, is the architectural manifesto of functionalism now out of mode?
如果这些宣言仍然如此, 为什么建筑宣言的功能现在的模式?
I hypothesized that all the things were his gimmick.
我猜测所有事情都是他的骗局.
the tinkle of glass breaking
玻璃破碎发出的当啷声
Objective To study the immunity duration of attenuated live rubella vaccine.
目的了解冻干风疹减毒活疫苗的免疫持久性.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为