查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My typing is quite dreadful.是什么意思?
My typing is quite dreadful.
我的打字水平非常差。
相关词汇
my
typing
is
quite
dreadful
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
typing
n. 打字,键入,打印本,打印文件;v. 打字( type的现在分词),按类型把…归类;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
dreadful
adj. 可怕的,令人畏惧的,讨厌的,糟透了的,丑陋的,糟糕的;n. <英>惊险小说[杂志];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Vitamin B assists in red-blood-cell regeneration.
维生素B可以促进红细胞再生。
I don't know what gets into you, he mutters.
我真不明白是什么鬼把你迷了心窍――他叽叽咕咕地说.
I want to be asphyxiated, electric shocked, piled and piled and hysterical!
我想窒息我想被电击我想堆积我想堆积我还想歇斯底里!
My father would go nuts if he saw bruises on me.
如果我爸爸看到我脸上有伤痕,他会气疯的。
I remarked that I would go shopping that afternoon.
我说过我那天下午要去购物。
Collaborate with other assessors in an effort to better understand the assessment.
与其他评估者合作以更好地理解评估结果.
She cannot help associating the house with a scene of violent death.
她不禁想起这房子里出过凶杀案.
I crammed my bag full of swimsuits and T-shirts and caught the sleeper down to Beziers.
我把泳衣和T恤衫塞进包里,乘卧铺前往贝济耶。
Our handbags cost from 5 pounds to 80 pounds.
本店的手提包最便宜的五镑,最贵的八十镑.
Leaving aside the tiny minority who are clinically depressed, most people who have bad moods also have very good moods.
撇开极少数临床抑郁症患者不谈,大多数情绪低落的人也有心情非常愉快的时候。
We had dinner at a restaurant in Attleborough.
我们在阿特尔伯勒的一家餐厅里吃的饭。
The report is to the effect that the president was assassinated.
这报导的大意是总统被谋杀了.
Welland gave an exasperated sigh and turned back.
韦兰十分烦恼地叹了口气,转过身去。
He's busy copying letters.
他正忙着抄写信件.
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体