查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这是罗伯特.金凯得以委任的原因.用英语怎么说?
这是罗伯特.金凯得以委任的原因.
That's why Robert Kincaid got assignments.
相关词汇
why
Robert
got
assignments
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
Robert
n. 罗伯特;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
assignments
n. 分配( assignment的名词复数 ),工作,任命,归属;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He has always sounded holier-than-thou.
他说话总是显得自命清高。
Welland gave an exasperated sigh and turned back.
韦兰十分烦恼地叹了口气,转过身去。
The attack is one of a series of savage sexual assaults on women in the university area.
这次袭击是在大学校园内发生的一系列针对女性的野蛮性侵犯事件中的一起。
9 percent interest less 7 percent inflation equals 2 percent.
9%的利息减去7%的通货膨胀率等于2%。
Oil has come ashore on a ten mile stretch to the east of Plymouth.
绵延10英里的浮油已经到达了普利茅斯东岸。
The slim booklets describe a range of services and facilities.
这些薄薄的小册子介绍了一系列服务和设施。
Photographer Weegee shot to fame with his shocking pics of New York crime in the 30s.
摄影师维吉以拍摄30年代纽约罪案的骇人照片而声名鹊起。
We arrived, toting our bags and suitcases.
我们背着提包拎着衣箱到了那里。
The rate of assaults was worryingly high.
袭击案频发令人担忧。
Unlike the dropouts, they are not parasites.
他们跟愤世嫉俗的人不同, 他们不是寄生者.
Where will you stay when you get to San Francisco?
到了圣弗朗西斯科你住哪儿?
Darren ascribed his success to luck.
达伦把他的成功归因于运气.
He figured she was busting his chops, but it was all true.
他以为她在捉弄他, 其实完全是真的.
She argued for import control , ie the restricting of imports.
她主张实行进口限制.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖