查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
同时,又无聊得让人苦恼不已。用英语怎么说?
同时,又无聊得让人苦恼不已。
Meanwhile, the boredom is excruciating.
相关词汇
meanwhile
the
boredom
is
excruciating
meanwhile
adv. 同时,其间;n. 其时,其间;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
boredom
n. 讨厌,令人讨厌的事物,无聊,无趣,厌倦;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
excruciating
adj. 使苦恼的,极度的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is useful to add the logout page to your bookmarks.
将登出页面添加到你的书签.
He reverentially returned the novel to a glass-fronted bookcase.
他毕恭毕敬地把小说放回了正面装有玻璃的书架。
Users bons mots to grab people's attention and perhaps earn a between or two.
用户精雕细琢的珠玑妙语引人注目,或许还能博得一两声回鸣.
In northwest such boondocks, besides meat and wine, there're flower and grass. Rare.
西北蛮荒之地, 大口吃肉大碗喝酒之余, 倒 不忘小花小草小情小调,难得.
She knew when to cheer and when to boo, and that was all one needed.
她只知道何时欢喜何时愁, 人该知道的还不就这些?
The improvements in the interosculated machine and machine architectures the same straight line full bookbinder.
这项改进可在联动机和机器结构相同的直线胶订机上全面推广使用.
Reading in a pedantic way may turn you into a bookworm or a bookcase, and has long been opposed.
读死书会变成书呆子,甚至于成为书橱, 早有人反对过了.
His manner seemed rather boorish.
他的举止看上去很俗气.
As discounts kicked in, bookings for immediate travel rose by 15%.
由于开始实行打折,近期旅行的预订量上升了15%。
Next, I will talk about how the returning boomerang was developed.
接下来, 我会谈到返回式回飞棒是怎么产生的.
The entrance hall is littered with toys and wellington boots.
门厅里到处乱扔着玩具和雨靴。
But Fred was bored and desired to go home.
但弗雷德觉得很无聊,想要回家。
Bookbinding is largely a cottage industry.
装订业主要是一种家庭手工业。
The bookish historian now accepts it, reluctantly and ungraciously enough.
钻书本的历史学者现在相当勉强和冷淡地承认了它.
热门汉译英
blacked
said
exasperated
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
DS
Carrier
wash
militarization
cyanmetmyoglobin
embrittling
microcode
Hz
gasps
catavothre
kneeboot
Explained
textiles
Aggravate
roughens
热门汉译英
轻蔑地
使人泄气的事物
两侧的东西
冲积地
陨石的
补充说明
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
土壤杆菌
重复的事物
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
不敏感性
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
微纤维素
咯咯的笑声
慢车停车的
沃尔沃汽车
使晦暗
使变丑
好天气
监察官的
里斯本
使收敛
落水洞
声乐家
监察官
扎在头两侧的
最新汉译英
Removing
der
Gossypium
breakable
hallowmas
letterres
embrittling
embrittles
embrittled
forethigh
embrittle
decubitus
cubitus
republication
meninguria
latallae
hectography
extirpator
preexamination
dentifrice
hectograph
jellygraph
reexamination
chubb
hemapoietic
hemafacient
lypase
cetanol
1730
最新汉译英
斜坡
犰狳科
铁球棒
不矛盾的
吖啶黄
可生食的
阿肯色州
成幼同型
被压制的
磺胺醋酰钠
属于他的
官僚机构
鞍形面的
磺胺醋酰
磺胺嘧啶
镶嵌细工
菜炖牛肉
不充分的
镁基合金
重铀酸盐
食物恐怖
胞浆内的
重新教育
昆布三糖
金黄肌酐
癔病样的
哈利他唑
铁镁质的
腺脂瘤病
道德准则
有阀门的
明暗界限
闩锁钥匙
腹膀胱的
受到腐蚀
露阴癖者
编制文摘
道砟材料
生黑腐病
有凹痕的
集体考虑
白化病者
病情加重
电致发光
乙醇酸盐
薄片状的
穆利内略
感到后悔
逐渐变化