查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
同时,又无聊得让人苦恼不已。用英语怎么说?
同时,又无聊得让人苦恼不已。
Meanwhile, the boredom is excruciating.
相关词汇
meanwhile
the
boredom
is
excruciating
meanwhile
adv. 同时,其间;n. 其时,其间;
例句
Kate turned to beckon Peter across from the car, but Bill waved him back,
meanwhile
pushing Kate inside.
凯特转身示意汽车对面的彼得过来,可是比尔却挥手示意他回去,同时把凯特推进车内。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
boredom
n. 讨厌,令人讨厌的事物,无聊,无趣,厌倦;
例句
They often find they begin to chat to relieve the
boredom
of the flight.
他们发现自己常常是为了打发飞行途中的无聊才开始聊天。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
excruciating
adj. 使苦恼的,极度的;
例句
I was in
excruciating
pain and one leg wouldn't move...
我忍受着剧痛,一条腿无法动弹。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Laila squeaked out an eight - round majority decision in the middleweight contest.
莱拉在这场8个回合的中量级比赛中,侥幸以点数获胜.
Millson saw the workman, Terry, descending the ladder.
米尔森看见工人特里正从梯子上下来。
She mothered her brother and sister.
他关照了弟弟和妹妹.
She can't come to the telephone; she's serving a client.
她不能来接电话, 她正在接待一位顾客。
...freshly cut grass.
刚修剪过的草地
The field descriptors allow integers and decimal number to be read and written.
字域说明符允许把整数和十进制数读入和打印出来.
He used to have a good time, but it has been breathed upon recently.
他以前的名誉一直很好, 但最近却受到损毁.
Hampton Court was made over to Henry VIII as a present.
汉普顿宫被作为礼物转送给了亨利八世。
Cars have become an indispensable part of our lives.
汽车已成了我们生活中必不可少的一部分。
Cabinet ministers signalled their determination to tough out the controversy.
内阁大臣们表明他们将不顾争议坚持下去。
热门汉译英
ad
casual
channel
mans
blacked
request
asserted
Speeches
sentence
dull
mouths
diffused
play
Sundays
contacts
he
wheeling
returned
meaning
instruction
rites
counts
almighty
tired
Ants
Enthusiastically
discovery
tighter
shop
热门汉译英
乳汁生成
意想性代谢
公共机构的
蟾蜍他里宁
同种凝集
胞体树突
狮子座
成团卷起
雄性牲畜
美洲山核桃
社交活动
绘画作品
将来有一天
粗鲁地
同等权利的
使停转
文
异形配子形成
享有声誉的
化学免疫性
亦称油葱
卑劣
去甲基金霉素
提花机
利什曼病
收益性
天工
病毒学
文学作品
除去矿泥
在古代
不折不扣
工作负担
嘴刺总科
肖像画
未对齐的
瞎说的人
内疚的
耶稣之母
一套公寓
精神病院
木棉
业余爱好者
欣然
一流的
抖缩
囚禁
焦虑的
感到剧痛
最新汉译英
pass
i
depicted
models
attended
the
asserted
indicated
modelling
gnome
child
crowded
shop
play
sick
request
meaning
purpose
ll
gather
research
against
investigation
Sundays
remote
options
unafraid
quickly
commoners
最新汉译英
生活方式
爱国者
泼辣
一套公寓
精神病院
业余爱好者
木棉
马甲
锯齿状的
回转磁性
大流行病
绿菌属
在末端
不体贴的
负荷的
矛状器具
自动荧光镜
小鸭的一种
清偿过的
与某人结伙
不掉色的
野生烟草
星鱼甾醇
外流胞质
利什曼病
蹄形状的
环染细胞
从事于套利
猛然震荡
带有灵感的
异翅亚目
自笞者
蛋白状的
势所必然
压舱用铁块
使成杂色
上轮压机
垄断收买的人
苔藓植物
不抽烟的人
没好气地
虎头蛇尾的
哺乳动物
利什曼原虫
令人错解的
华蟾蜍精
把骨灰装罐
二氟乙烯
无事空扰地