查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
门厅里到处乱扔着玩具和雨靴。用英语怎么说?
门厅里到处乱扔着玩具和雨靴。
The entrance hall is littered with toys and wellington boots.
相关词汇
the
entrance
hall
is
littered
with
toys
and
Wellington
boots
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
entrance
n. 入口,进口,进入,进入方法,进入方式,入场权;vt. 使出神,使入迷,使喜悦,使狂喜;
hall
n. 过道,走廊,大厅,前厅,娱乐中心,会所;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
littered
v. 使杂乱( litter的过去式和过去分词 ),乱丢杂物,乱扔,使饱含;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
toys
n. 玩具,玩物( toy的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Wellington
n. 防水胶靴;长筒橡胶雨靴;
boots
n. 擦靴人,长筒靴( boot的名词复数 ),[品牌]博姿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Still another condition is called a boning facturebowing fracture.
还有一种情况叫做弯曲性骨折.
The bullet lodged in the sergeant's leg, shattering his thigh bone.
子弹嵌进了中士的腿里,使其股骨碎裂。
The hospital may restrict bookings to people living locally.
这家医院可能会限定只有当地居民才能预约。
For all enterprises and institutions, restaurants, hotels offer flowers, bonsai, renting business.
为各企事业单位 、 饭店 、 宾馆提供花卉 、 盆景 、 租摆业务.
The referee booked him for a tussle with the goalie.
他和守门员拉扯,因而被裁判记名警告。
Pope Boniface ordered pilgrims on the way to St. Peter's Basilica.
罗马教皇博尼费斯命令去史密斯?彼得教堂朝圣的人.
The bookish historian now accepts it, reluctantly and ungraciously enough.
钻书本的历史学者现在相当勉强和冷淡地承认了它.
That bookstore would not accept returns even ones in good condition.
那家书店不接受退还的书,即使是完好无损的书也不要.
If he fears the intellectual, he despises the boor.
他对知识分子有戒心, 但是更瞧不起乡下人.
I think I've made a boo-boo.
我觉得自己犯了个愚蠢的错误。
An economic boom followed, especially in housing and construction.
接着出现了经济繁荣,尤其是在房地产业和建筑业。
This win has been a great morale booster.
这次获胜是一次巨大的精神鼓舞。
Bonnie was showing off to her friends, doing handstands on the grass.
邦尼向朋友们炫耀, 在草地上拿大顶.
Make sure that you do not pierce the skin when boning the chicken thighs.
剔鸡腿骨时切勿戳破外面的皮。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表