查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每部影片都配有简洁明快的双行内容提要。用英语怎么说?
每部影片都配有简洁明快的双行内容提要。
Each film gets a snappy two-line summary.
相关词汇
each
film
gets
snappy
summary
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
film
n. 影片,电影,胶片,薄层;vt.& vi. (把…)拍摄(成)电影[电视等],上镜头;vt. (给…)覆上一薄层,生薄膜,变得朦胧;
gets
v. 得到( get的第三人称单数 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
snappy
adj. 精力充沛的,敏捷的,漂亮的,时髦的,爽快的;
summary
n. 摘要,概要,总结,一览;adj. 概括的,总结的,即刻的,立即的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They dealt with a slew of other issues.
他们处理了大量的其他问题。
He was a lightweight, a political simpleton.
他是个无名之辈,头脑简单的政客。
Independent thinkers are shunted into minor jobs or refused promotion.
见解独到的人士要么被调往次要的岗位,要么就不被提升。
The word still causes a shudder among some of my students.
那消息还是让我的一些学生很害怕。
She has recently begun to slouch over her typewriter.
最近,她坐在打字机前就开始变得无精打采的。
Scowling, the lad slouched over.
这个小家伙愁眉苦脸,一副垂头丧气的样子。
The economy is in a shambles.
经济混乱无序。
Sibling rivalry often causes parents anxieties.
手足之争常让父母忧心忡忡。
Most of the time, they slouch around in the fields...
他们绝大多数时间都无精打采地走在田间。
...a sleazy fellow...
下流的家伙
Her lipstick was smudged.
她抹的口红花了。
In the end, the meeting was a sideshow to a political storm that broke Thursday...
最终,那次会议成了星期四爆发的政治风暴的一个附属事件。
Self-assertion was not thought seemly in a woman.
人们认为女性不应该过于自信。
...a parked car huddled under a shroud of grey snow...
车身上覆着一层灰白色积雪的停放着的汽车
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖