查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
手足之争常让父母忧心忡忡。用英语怎么说?
手足之争常让父母忧心忡忡。
Sibling rivalry often causes parents anxieties.
相关词汇
sibling
rivalry
often
causes
parents
anxieties
sibling
n. 兄弟,姐妹,[生]同科,同属,[人]氏族成员;
rivalry
n. 竞争,对抗,对立,竞争行为,对抗行为;
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
causes
n. 原因( cause的名词复数 ),动机,(某种行为、感情等的)理由,缘故;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
anxieties
n. 焦虑( anxiety的名词复数 ),担心,焦虑的原因,渴望;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Doctors have been told not to sedate children with an anaesthetic that may be linked to five deaths.
医生们已被告知不要给儿童使用麻醉剂,因为它可能与5起死亡病例有关。
Cats are creatures of habit — they seem to appreciate a settled routine...
猫是一种有固定习性的动物,它们似乎喜欢过一种有规律的生活。
In this way the children are introduced to sequential learning.
这样孩子们就会循序渐进地学习。
When Caroline was five she scribbled on a wall.
卡罗琳 5 岁时在墙上乱涂乱画。
The forest below him seethed and teemed with life...
他下面的森林里处处生机勃勃。
Independent thinkers are shunted into minor jobs or refused promotion.
见解独到的人士要么被调往次要的岗位,要么就不被提升。
He then launched a scathing attack on previous leaders.
他接着严厉地斥责了几位前任领导者。
I shudder to think what would have happened if he hadn't acted as quickly as he did.
我不敢设想如果他没有反应那么快的话会发生什么事。
The GM diesel engine shunted the coaches to Platform 4.
通用柴油动力火车头将车厢转轨到了 4 号月台。
Government officials charged him with sedition.
政府官员指控他煽动人们造反。
His house was the only settled home I had as a child.
他的房子是我儿时唯一固定的家。
He scrawled a hasty note to his wife...
他给妻子草草写了个便条。
He sheathed the knife and strapped it to his shin.
他将刀插入鞘中,绑在小腿上。
The saboteurs had planned to bomb buses and offices.
闹事者原本计划用炸弹袭击公共汽车和办公楼。
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
they
live
noises
father
architectures
meat
exams
concerto
by
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
echoed
winnings
any
plan
new
happiest
l
country
dreaming
have
expanse
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
书记
循规蹈矩的
单元
色蛋白
偷
实验
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
作品
最新汉译英
burbled
breaststroke
demonstrates
due
pensively
evocative
target
gain
detailed
disabling
caused
chuck
laughably
mellowed
rusty
Chrysalis
rigid
idly
woes
latest
bearable
temp
row
sling
clothes
lining
Forced
wets
leaping
最新汉译英
敬礼
异橙皮苷
感情或感觉
护教论者
忌
突
撒克逊人的
水平仪器操作员
或染料
下流坯
产生作用
层级
单元
长大
延缓发作
汇合
唤醒
诱骗
未开发地区的
不受惩罚
蓝色素粒
手工制作
真的吗
掌部
报偿性的
鱼群
腹上部的
恭维
瘦地槽
作品
查尔顿
夜间测距仪
淋巴结增大
微黑
陈腔滥调
雾笛
夫役
协力
不利于
实验
充满深情的
锯齿形的
充其量
游泳衣
飞行术
前苏共第一书记
滋养
长鼻
主食