查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Each film gets a snappy two-line summary.是什么意思?
Each film gets a snappy two-line summary.
每部影片都配有简洁明快的双行内容提要。
相关词汇
each
film
gets
snappy
summary
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
film
n. 影片,电影,胶片,薄层;vt.& vi. (把…)拍摄(成)电影[电视等],上镜头;vt. (给…)覆上一薄层,生薄膜,变得朦胧;
gets
v. 得到( get的第三人称单数 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
snappy
adj. 精力充沛的,敏捷的,漂亮的,时髦的,爽快的;
summary
n. 摘要,概要,总结,一览;adj. 概括的,总结的,即刻的,立即的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was an opera, very glamorous and very sensual.
这场歌剧美轮美奂,声色俱佳,给感官以极大享受。
Self-assertion was not thought seemly in a woman.
人们认为女性不应该过于自信。
He sheathed the knife and strapped it to his shin.
他将刀插入鞘中,绑在小腿上。
Two Australian tourists were slain.
两名澳大利亚游客被杀。
...a slapdash student...
粗心大意的学生
Scowling, the lad slouched over.
这个小家伙愁眉苦脸,一副垂头丧气的样子。
Lloyd had urged her to eat caviar. She had shuddered at the thought...
劳埃德鼓动她吃鱼子酱。可她一想到这个就打哆嗦。
The house only needs an occasional coat of paint to keep it shipshape.
房子只需偶尔粉刷一次就可以保持整洁。
Police skirmished with youths on the estate last Friday.
上周五警方与一些青年在住宅区发生了冲突。
...a heavy car with solid but sedate performance.
一辆性能稳定但行驶缓慢的重型汽车
...slobbering on his eternal cigarette end.
永远都叼着烟头的嘴上流着口水
Terry actually says 'Oh, shucks!' when complimented on her singing.
人们赞誉她的歌声时,特里实际上会说“噢,没什么!”
She found him an exalted sinecure as a Fellow of the Library of Congress.
她给他找了一个级别很高的闲职:国会图书馆研究员。
...sleazy cinemas in London's Soho...
伦敦Soho区破落的电影院
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表