查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
佛恩: 为什 麽 ?她似乎是个善解人意的人.用英语怎么说?
佛恩: 为什 麽 ?她似乎是个善解人意的人.
Vaughan: Why not? She seems a very sympathetic person.
相关词汇
Vaughan
why
not
she
seems
very
sympathetic
person
Vaughan
沃恩(姓氏,男子名);
why
adv. (用于问句)为什么,为何,(反问,表示不必)何必,(说明理由)为什么;int. 呵唷,哎呀,嗨;n. 理由,原因,说明,难解的问题;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
she
pron. 她,它;
seems
v. 好像,仿佛( seem的第三人称单数 );
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
sympathetic
adj. 同情的,有同情心的,赞同的,相投合的,称心的,〈口〉抱好感的;
person
n. 人,(语法)人称,身体,容
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The collapse of the company will have repercussions for the whole industry.
这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
He began to gouge a small pattern in the sand with his cane ( Vladimir Nabokov )
他在沙地上用棒挖出小花纹. ( 弗拉基米尔纳博科夫 )
We were reprieved from the danger for a time.
我们暂免危险.
Gottlieb , Captain White reminisced about his work in the safehouses with LSD.
他的意见是非常令人惊恐的.
His questioners now were not ruffians in black uniforms.
拷问他的人现在已不再是穿黑制服的粗汉.
The principal reproved the students for always staying away from school.
那个校长责备了那几个学生,因为他们总好逃学.
We retraced our route in an attempt to get back on the right path.
我们折返,想回到正确的路上.
They decided to get rid of these scabs [ traitors ].
他们决定清除[除掉]这些工贼 [ 叛徒 ].
The prince was ravished by Cinderella's beauty.
王子被灰姑娘的美丽迷住.
His breath reeked of tobacco.
他满嘴烟臭味。
He's still recuperating from his operation.
他动了手术,还在恢复。
The nutritional lotion softly and moisturizes skin thereby revitalizing tired skin.
营养液轻轻伏在脸上,因此恢复疲劳的皮肤的平衡.
This was a practice sanctified by tradition.
这是一种合乎传统的做法。
Successful MNCs eventurely must learn how to interrelate their subsidiaries with the parent company.
成功的跨国公司必须最终学会如何协调母子公司之间的关系.
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令