查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
王子被灰姑娘的美丽迷住.用英语怎么说?
王子被灰姑娘的美丽迷住.
The prince was ravished by Cinderella's beauty.
相关词汇
the
prince
was
ravished
by
beauty
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
prince
n. 王子,巨头,(某些欧洲国家的)贵族,小国的君主;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
ravished
v. 使欣喜若狂,使着迷,使心醉( ravish的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
beauty
n. 美好,美人,完美,突出的范例;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The profiteers cheated people right and left.
奸商净坑人.
The education secretary was pilloried in the press for his ridiculous decision.
教育部长因其荒唐的决定,而在报刊上受到吐嘈.
She prowled around the room like a caged tiger.
她像笼子里的老虎一样在屋子来回走.
She had a natural courtesy combined with an unshakable conviction.
她既有天生的谦恭有礼的举止,又有坚定不移的信念.
The document purports to be official but is really private.
那份文件据称是官方的,但实际上是私人的.
She preened herself upon her beauty.
她为自已的美貌感到自满.
Kato reportedly had a strong interest in comic - book and video - game subculture.
据报道,加藤了浓厚的兴趣,在漫画图书和电子游戏机代.
The modes of propaganda are opportunistic and the polemics can be vicious.
宣传的模式是投机取巧的,诡辩是可恶性的.
Thirdly , Judicial Interpretation on IPR Infringement Crimes was smoothly promulgated.
顺利出台了知识产权侵权刑事犯罪司法解释.
Unlike the Rosebud salve , this stuff is actually worth the money.
跟玫瑰花蕾膏不一样, 这个更值的买!
Wood is still extensively used for props.
木材仍广泛地用于支柱.
He quipped, " Now where did I go wrong? "
他打趣地说: “ 我现在又是哪儿出毛病了 呢 ? ”
We perused the company's financial statements for the past five years.
我们翻阅了公司过去5年来的财务报表。
Lizy braids two long and thin pigtails , and looks very lovely.
丽兹扎著两只细溜溜的长辫, 很可爱.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心