查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
王子被灰姑娘的美丽迷住.用英语怎么说?
王子被灰姑娘的美丽迷住.
The prince was ravished by Cinderella's beauty.
相关词汇
the
prince
was
ravished
by
beauty
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
prince
n. 王子,巨头,(某些欧洲国家的)贵族,小国的君主;
例句
...the private apartments of the
Prince
of Wales at St James's Palace.
威尔士亲王在圣詹姆斯宫的私人套房
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
ravished
v. 使欣喜若狂,使着迷,使心醉( ravish的过去式和过去分词 );
例句
I was utterly
ravished
by the way she smiled.
她的微笑使我完全陶醉了.
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
例句
...expensive make-up that we saw being advertised
by
a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
beauty
n. 美好,美人,完美,突出的范例;
例句
...lectures on subjects allied to health,
beauty
and fitness...
与保健、美容和健身等主题相关的讲座
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
La pr � � xima vez que compro televisor, comprar é uno port á til.
下次买电视机时, 我要买一台手提式的.
An overdraft resulted when a 1000 cheque was drawn against only 900 in the account.
当账户上只有900美元时你支取1000美元, 那就造成了透支。
He made a commitment to pay the rent on time.
他保证按时付房租。
He studied metallurgy as a mature student, having spent ten years working in a foundry.
在一家铸造厂工作了10 年以后,他成为成人学生学习冶金专业。
His accusations are unworthy of a prime minister.
他的指责与其首相身份不相称。
But there is a disadvantage to be set against this fact.
尽管事实如此,相比之下,仍有不利之处.
He was waylaid by thieves.
他在路上被抢了.
The cookery course was serious and hedonistic at the same time.
烹饪课既是一件严肃的事又是一种享受。
I felt even lonelier. I thought my life was dark and sad.
我会感到更加孤独. 我觉得我的生活悲惨而失意.
" All right,'she laughed. " I think I have it memorised nearly. "
“ 不错, " 她粲然一笑, " 我看我已经几乎全能背出来了. ”
热门汉译英
i
l
a
ll
site
by
simple
walk
correct
too
threat
Tuesday
lingered
model
acquaintance
suggestion
wait
increasingly
so
correlated
boy
visually
gone
united
overcoat
inefficient
game
Live
including
热门汉译英
有一点
留下印象
朗读
基本的
单元
发源地
一组
意思
尤指纸币
上色
基督教世
签署
摆动不定
风俗
生殖器痛
行走
阅览室
透视
谴责
无保留地
有关的事
押韵诗
成熟期
大声喊
打电话
易理解
最基本的
一步
引晶技术
授权代理
有技巧的
预先确定
在古代
正面
平衡
土地等在内的
清楚的
解说员
蜡烛状物
极度厌恶
掷骰游戏
巧合
一次吞咽的量
内眦赘皮
皮肤痉挛症
皮肤病疗法
表皮成形术
皮肤移植法
字中音省略
最新汉译英
dictatoria
autarchies
autarchical
optionally
autarchy
strongman
dictators
airspeeds
blockages
Nazarite
obsoletes
autosensitization
diphenylbenzidine
mid-channel
quaff
monsoon
massica
donopon-GP
Ice-loaded
phenoxide
methyl-phenoxide
broad-mindedness
dyn
checking
fleeting
inviting
kitchenette
kitchenet
kitchenettes
最新汉译英
演习
半开化的
专制国家
麦戈文
选修科目
在社会上
详尽地解释
鹭鸶的叫声
自身致敏
使牲口众多
同等位基因
未解决的
变余花岗状
瘤可宁
很不愉快的
吞吞吐吐的
脱散
恒心
懒散地
外里层
沉思的
墙网球
无流的
避光性
抑郁地
杂芳炔
演哑剧
人工制品
法西斯化
保持联系
管理财务
斜纹坟墓
水硼钙石
水库等的
最捷落径
舌向移位
某些植物
干酪样变
避碱植物
有双廊的
有射线的
听觉迟钝
高山草旬
地断裂带
绿内障的
水热变质
有坡度的
环异构化
姜黄色素