查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He scrutinised our passports.是什么意思?
He scrutinised our passports.
他仔细查看我们的护照.
相关词汇
he
scrutinised
our
passports
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Logic had prevailed and
he
had abandoned the idea.
最终理智占了上风,他打消了那个念头。
scrutinised
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
例句
Lloyds' results were carefully
scrutinised
as a guide to what to expect from the other banks.
对劳埃德银行的业绩进行了仔细分析,以确定对其他银行的表现可以作何种期待。
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
例句
Roland was taken aback by
our
strength of feeling...
我们反应如此强烈,令罗兰大吃一惊。
passports
n. 护照( passport的名词复数 ),手段,保障;
例句
The distribution of
passports
has been a slow process.
颁发护照的过程非常缓慢。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Intervention means the interposition on some relations or mechanisms by outside force.
干预是外力对某种关系或机制的一种介入.
He could have groaned as he went into the barber shop.
他走进理发间时,差不多都要哼出声来了.
Martin helped his father dig the water gardens out by hand. Thus he discovered his interest in gardening.
马丁亲手帮他父亲修建起了水景园,就这样对园艺产生了兴趣。
The place is really beginning to hum...
这个地方真正开始热闹起来了。
I can eat what I want but I never put on weight.
我能想吃什么就吃什么,但是体重从来不增加。
I fantasised about writing music.
我幻想着谱写乐曲。
Article 8 The adopter may adopt one child only, male or female.
第八条收养人只能收养一名子女.
The proposed new structure is notable not only for its height, but for its shape...
拟建的新建筑令人瞩目,不仅是因其高度,也因其外形。
The rebels fled into the mountains, leaving behind their weapons and supplies...
叛军丢下武器和给养,逃进了山里。
It’s a tacky,nasty little movie,frankly.
坦率地说,那是一部低级下流、微不足道的影片。
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草