查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
因迄今为止从未有过的疲劳,他感到萎靡不振 ( 弗拉基米尔纳博科夫 )用英语怎么说?
因迄今为止从未有过的疲劳,他感到萎靡不振 ( 弗拉基米尔纳博科夫 )
His brain wilted from hitherto unprecedented weariness ( Vladimir Nabokov )
相关词汇
his
brain
wilted
from
hitherto
unprecedented
weariness
Vladimir
Nabokov
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
brain
n. 脑,智慧,聪明的人,(群体中)最聪明的人;vt. 打破…的脑袋,打…的头部;
wilted
v. (使)凋谢,枯萎( wilt的过去式和过去分词 );
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
hitherto
adv. 到目前为止,迄今,至今;
unprecedented
adj. 前所未有的,无前例的,空前的,无比的,新奇的,崭新的;
weariness
n. 疲倦,困乏,消沉,厌倦;
Vladimir
n. 疲倦,困乏,消沉,厌倦;
Nabokov
[人名] 纳博科夫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The sight of her son graduating filled her with pride.
看到儿子毕业她充满了自豪。
After graduating she opted for a career in music.
毕业后她选择了从事音乐工作。
The teacher remonstrated with the boy about his low grades.
教师告诫男孩,说他的分数太低了.
His eyes wandered restlessly around the room.
他的眼睛不安地转来转去,打量着房间。
In their eyes, the very ground on which he trod was sanctified.
在他们的心目中, 他脚踏的地面都是圣洁的.
They believe humans are reincarnated in animal form.
他们相信人死后转生为动物。
Foden rasped a hand across his chin.
福登用手蹭得下巴刺刺响。
They did not want to give evidence for fear of reprisals.
他们因为害怕报复而不想作证。
During his year in the forest, Robin met many other outlaws.
在森林里的一年, 罗宾遇见其他许多绿林大盗.
As output is beginning to recover, companies could find themselves needing to rehire people.
随着产出开始复苏, 企业可能会发现自己需要重新招聘人手.
I followed her as she led me through the labyrinthine caverns.
当她labyrinthine巨穴引导我的时候,我跟随了她.
She was reincarnated as a snake.
她化身为一条蛇.
Four justices dissented, relying on the plain language and underlying purposes of CZMA.
有4个法官对《海岸地区管理条例》中平淡的语言下的真正意义提出异议.
The collapse of the company will have repercussions for the whole industry.
这家公司的垮台将会给整个行业造成间接的负面影响。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上