查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的男主人难以置信地看着她.用英语怎么说?
她的男主人难以置信地看着她.
Her host looked at her incredulously.
相关词汇
her
host
looked
at
incredulously
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
host
n. [计算机]主机,主人,东道主,节目主持人,酒店业主;vt. 当主人,主办宴会,主持节目,款待,做东;vi. 做主人,做东道主;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
incredulously
adv. 不相信地,怀疑地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The wood was smoldering in the fireplace.
木柴在壁炉中闷烧.
Steiner and Ilse were at the very end of the breakwater.
施泰纳和艾尔丝呆在港口防波堤的顶端.
Hurstwood breathed freely when he saw the barns.
当赫斯渥看见车场时,轻松地出了一口气.
Their hierarchical, centralising tendencies mean originality and initiative are stifled as a matter of course.
他们的这种等级化 、 集权化倾向意味着,原创精神和首创精神遭到扼杀成了理所当然之事.
Tears welled up in Anni's eyes.
安妮的眼里涌出了泪水。
Darlene: Well it could be, I guess, but he seems a really nice person.
达琳: 也许是有点危险, 但他似乎是个很好的人.
Slight modifications of the Thomson model will not do.
对汤姆生模型作出微小的修正也无济于事.
Subsequently, Thomson withdrew from the company at a substantial loss.
后来, 汤姆森退出该公司,损失惨重.
It is this persistent propaganda that undermines real progress in black - white relations.
正是这种一贯的宣传阻碍了黑人与白人关系的真正进展.
Even his death, after crashing his motorcycle on a bridge in New Orleans, was spectacular.
甚至他骑摩托车在新奥尔良撞桥身亡的事也轰动一时。
He spent three months in the hospital with acute rheumatic arthritis.
他患急性风湿性关节炎,在医院住了三个月.
Mini-car owners are trading up to "real" cars.
迷你车车主们正变卖旧车换进“真正的”汽车。
Christian holy week overlaps with the beginning of the Jewish holiday of Passover.
基督教的圣周与犹太教逾越节的头几天重叠。
You're hurting my arm.
你弄痛我的胳膊了。
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下