查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她的男主人难以置信地看着她.用英语怎么说?
她的男主人难以置信地看着她.
Her host looked at her incredulously.
相关词汇
her
host
looked
at
incredulously
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
host
n. [计算机]主机,主人,东道主,节目主持人,酒店业主;vt. 当主人,主办宴会,主持节目,款待,做东;vi. 做主人,做东道主;
looked
v. 看,瞧( look的过去式和过去分词 ),注意,面向,寻找;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
incredulously
adv. 不相信地,怀疑地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He fathered a school of notable poets.
他创立了著名诗人的流派.
A leaf before the eye shuts out Mount Tai -- have one's view of the important overshadowed by the trivial.
一叶蔽目,不见泰山.
Ha! said Wren. Think I'd trust you?
“哈!”雷恩说,“你以为我会相信你?”
The wood was smoldering in the fireplace.
木柴在壁炉中闷烧.
I have my doubts about your abi I ity to conti nue as an agent.
我对你能否继续担当特工有所怀疑.
Some of these programs offer keynote speakers who have actually caused fatalities.
而那些主讲人就有一部分是引起交通事故.
During that period they fasted, made many sacrifices, and avoided unnecessary work.
在这期间,他们禁食, 举行了很多献祭, 避免不必要的工作.
The people were fighting the Fascists in many places.
在许多地方人民正在与法西斯作斗争.
Balboa, Soldado, Drenthe and Salgado have been left out for coaching decisions.
巴尔博亚 、 索尔达多 、 德伦特和萨尔加多落选大名单.
Fear not, Darlene will protect me.
别担心,达琳会保护我的。
Colonel Fitzwilliam entered into conversation directly with the readiness and ease of a well - bred man.
费茨威廉上校立刻就跟大家攀谈起来,口齿伶俐,象个有教养的人.
He sent out a few cautious feelers and received some contradictory answers.
他作过几次谨慎的试探,得到的答复前后不一.
International Court Seeks Indictment of Sudanese President.
国际刑事法庭寻求起诉苏丹总统.
Salzburg is an outstandingly beautiful place to visit.
萨尔茨堡是个风景非常秀丽的游览之地。
热门汉译英
by
blacked
Exploratory
scrammed
Blissful
disentomb
fantasizing
coalitions
hexadecyl
shying
microbalancer
positing
entophthalmia
appraised
Hiragana
Maastrichtian
impishness
octopuses
liters
libidinous
bicyclists
dereferencing
Gotham
bloodstreams
Korean
bacteresulf
bookshelf
Masais
Deutschland
热门汉译英
转调
功率
电蚀除瘤
与众不同的幽默感
丝虫病
极度的匆忙
黄疸性贫血
苟且
可以操作的
发音学
不计价
托管
你自己
点头
用法兰连接的
请
可证实性
转接器
使增至最大限度
粗燕麦粉
高胱氨酸血
合情合理的
不感兴趣
尤指私立学校的
私立学校的
车程计
养老保险
人或颅骨
尤指颅骨
私立学校
脑瓜
颅骨
发生器
气体发生器
电力公司
不合逻辑地
元逻辑
引爆炸药
不合逻辑
数理逻辑
宏逻辑
逻辑学中的
论理学
铭文的
逻辑
逻辑学
池座
拉丝机
羞怯的
最新汉译英
odd-come-short
eldritch
homoharringtonine
microcosms
reincarnating
reincarnate
disincentives
jawing
educability
hospitaller
steeping
including
waffling
Mennonite
feting
fete
glycoside
disinsectization
fete-day
disinfestation
festally
chatfest
bluffest
disinfest
Beerfest
fest
halophilic
handel
speediness
最新汉译英
可畏的
缩影照片
高三尖杉酯碱
缩影
微观世界
小规模地
医院牧师
微型胶囊
双密排六方
盛大节日
灭虫法
闲谈的聚会
成年女子
晒衣绳
半纤维素
牧地
稻科植物类
逃命者
亡命者
相互通讯
十进位制
米制化
生厌
马术练习场
骑术的
马术运动员
骑马术
驯马术
骑术
筹划者
英国发明家
美国发明家
发明者
发明家
被监护人
按蚊族
大蚊子
中舌裂
蚊
蚊害
蚊子
蚊虫
狂喜地
心醉神迷地
断
裂
公司债券
午场
搞阴谋诡计