查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Such surreptitious bypassing of Standlely was distasteful.是什么意思?
Such surreptitious bypassing of Standlely was distasteful.
这种偷偷摸摸的绕过斯坦德莱的做法令人厌恶.
相关词汇
such
surreptitious
bypassing
of
was
distasteful
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
例句
...abstract principles
such
as justice...
正义等抽象原则
surreptitious
adj. 鬼鬼祟祟的,私下的,秘密的;
例句
He made a
surreptitious
entrance to the club through the little door in the brick wall...
他从砖墙的小门偷偷进入俱乐部。
bypassing
v. 绕过,避开( bypass的现在分词 ),不顾;
例句
Such surreptitious
bypassing
of Standlely was distasteful.
这种偷偷摸摸的绕过斯坦德莱的做法令人厌恶.
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
distasteful
adj. 使人不愉快的,讨厌的,不合口味的,表示厌恶的;
例句
He found it
distasteful
to be offered drinks before witnessing the execution.
他觉得在目睹行刑前还要上酒让人很不舒服。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
H . Observe lung inflations and auscultate the chest adequate ventilation.
观察胸廓起伏并行肺部听诊明确是否充分换气.
I like a racing bike with a gearshift.
我想买一个带变速的跑车。
Vincent loomed over me, as pale and grey as a tombstone.
文森特赫然耸现在我面前,面色灰白得像一块墓碑。
Her eyes were blinded by scalding tears.
她眼中的热泪模糊了视线.
A stand-in drummer bashes on a single snare and a pair of cymbals.
一名临时顶替的鼓手使劲敲着一根响弦和一对铙钹。
People with rail season tickets will get refunds if trains are persistently late.
如果火车一再晚点,持铁路季票的人会得到退款。
Magdalena considered the past an irrelevant encumbrance.
玛格达莱娜把过去看作毫不相干的累赘。
They are con-trolling so much cocoa that they are virtually monopolizing the market.
他们控制了大量的可可粉,因此他们几乎垄断了整个市场。
...his behemoth 1,047 page book.
他厚达1,047页的皇皇巨著
China is the world's largest exporter of apparels and textile products globally.
中国是世界全球范围内最大的服装和纺织品出口国.
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
the
beaten
jin
esteem
grotto
rites
parents
countering
placards
parades
in
milking
Parallel
city
principles
pro
dialogue
Blythe
demand
excitant
deducted
languages
palaces
distribute
热门汉译英
学生
效果
保持健康
知音
跳绳
生活方式
词汇表
山麓丘陵地带
仓库
外在
在在
解放运动
录音
逐次
词典编纂的
回家乡的
相似的情况
木材桁构
集体组织的
运动裤
中心区
缓期执行
关于教士的
不朽的作家
反抗
磁悬浮列车
答辩
活下来
社交活动
基底
语言学习中的
预算
端正
社交聚会
不负责任
小玩意儿
例如
文告
考虑不周的
去鳞机
学习
著书目录的
细胞表面的
在公共场所
不正常的人
免疫化学
低水平
一批货物
凯尔特人
最新汉译英
developed
slacking
damage
enfolded
buildings
string
notified
sunburnt
tune
capability
blames
obese
Germans
useful
horny
expensive
fluence
dwelling
piteous
bracket
whine
slice
detested
waterless
bootee
harmonizes
route
elongated
dusters
最新汉译英
有力的
例如
耐热
托管
不负责任
史诗般的作品
纲要
一道菜
跳绳
梦幻状态
地下通道
口哨声
社交活动
盾形奖牌
胃粘液溢
奥森
硅锑铁矿
拉丁语
茴鱼
绒膜癌
俯垂的
樟脑
无袖的
膨大
办不到的
测微的
硬纤维的
臭虫痒症
检流计的
安眠
法令性的
测微术的
蒐
外在
他方
子宫硬癌
毒血清
无法医好的
斯塔
螅根
硅钍石
蚀顶
莱什卡
法律许可的
胡舒尔德
抬杠
硬纤维瘤
熊狸
坦桑尼亚的一部分