查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们坐著织补.用英语怎么说?
我们坐著织补.
We sat doing the darning.
相关词汇
we
sat
doing
the
darning
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
sat
v. 坐(sit的过去式,过去分词);n. SAT美国学术能力评估测
doing
n. 做,不能接受,难以完成,事件;v. 做( do的现在分词 ),干,学习,研究;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
darning
n. 织补物;v. 织补(衣物)( darn的现在分词 ),见鬼(婉辞,与damn同义,表示生气或恼怒);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Oh dear, there's the doorbell. See who it is, would you, darling.
哦,天哪,门铃响了。看看是谁好吗,亲爱的。
Another year of this idle life, I'll be pushing up the daisies.
再闲上这么一年, 我就要入土了.
He had been before in drawing - rooms hung with red damask, with pictures'of the Italian school '.
从前他见过不少这样的客厅,墙上是红色锦缎, 上面挂着 “ 意大利流派”的画.
As the most damageable component of bridge, the concrete bridge deck is most required to maintain.
混凝土桥面板是桥梁组成部分中最易损坏的结构单元, 维修频率最高.
He was kicking his legs like a Can Can dancer.
他像跳康康舞一样踢着腿。
a daisy wheel printer
菊瓣字轮打印机
It turned out to be his last dalliance with the education system.
这一次竟成了他对教育体制最后的嘲弄。
Dampproof, dustproof and defending greasy dirt and harmful gas, sealing strong, acidproof alkali antidetonation.
防潮 、 防尘、防油污及有害气体, 密封性强 、 耐酸碱抗震.
Marvin is a black - and - white spotted Dalmatian.
马文是一只达尔马尼亚 黑白 斑点狗.
Therefore King Darius signed the writing , that is, the edict.
9于是 大利乌王 签署了这禁令的文书.
The coach rocked dangerously.
那辆长途汽车危险地颠簸摇晃。
Lady Windermere. You don't think it will rain, Lord darlington, do you?
达大人,我说,今晚不会下雨吧,你说呢?
Round face, bright eyes, darkish skin, of medium height: he knew who that was.
小圆脸儿, 水汪汪一对眼睛, 黑皮肤, 中等身材: 他知道这是谁.
A plane with Danish markings was over-flying his vessel.
一架带有丹麦标记的飞机从他的船上空飞过。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病