查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
863
个与“
eyes
”相关的双语例句:
We were dumbstruck. We just couldn't believe our
eyes
when she appeared.
我们惊呆了。她出现时我们简直不敢相信自己的眼睛。
Her
eyes
dulled and she gazed blankly...
她眼神暗淡,呆呆地凝视着。
She didn't wince and her
eyes
were dry. Talk about brave. She was unbelievable.
她连眉头也未皱一下,也没哭。说到勇敢,她令人难以置信。
There were few dry
eyes
in the house when I finished...
我说完后房间里没几个人不掉泪的。
She was silent, her
eyes
downcast.
她一言不发,两眼低垂。
No doubt I'm biased, but it was the most cruel, evil human face I ever set
eyes
on...
我固然是有偏见的,但那是我所见到的最残忍、最邪恶的人。
They develop a fever and a watery discharge from their
eyes
...
他们开始发烧,眼睛里分泌出一种水状物。
The twinkle in his
eyes
was dimmed by tears.
他眼中闪烁的光芒被泪水模糊了。
Her
eyes
dimmed with sorrow...
悲痛之下,她泪眼蒙眬。
Dim the lighting – it is unpleasant to lie with a bright light shining in your
eyes
...
把灯光调暗一些——躺着时眼前灯光太强很不舒服。
Red
eyes
denote strain and fatigue...
眼睛充血表明压力过大、身心疲惫。
The boys, if my
eyes
did not deceive me, were praying.
如果我没有看错的话,那些男孩子正在祈祷。
He shielded his
eyes
against the dazzling declining sun.
他用手遮挡眼前落日耀眼的余晖。
The sun's dazzle on the water hurts my
eyes
.
水面上耀眼的阳光刺痛了我的眼睛。
The conductor's
eyes
darted to Wilfred, then fixed on Michael again.
乐队指挥飞快地扫了威尔弗雷德一眼,然后视线又落回到迈克尔身上。
Leo went on, his dark
eyes
wide with pity and concern.
利奥接着说下去,他的黑眼睛瞪得大大的,充满怜悯和关切。
Over coffee, she lit a cigarette, her
eyes
daring him to comment...
喝咖啡时,她点燃了一支烟,用挑衅的眼神看着他,谅他也不敢吭声。
She tried to read it more slowly and carefully, but the words danced and dissolved before her
eyes
.
她试图读得更慢更仔细一些,但那些字却在她眼前跳动而变得模糊起来。
She arrived weeping, dabbing her
eyes
with a tissue...
她来的时候一边哭着,一边用纸巾抹着眼泪。
His
eyes
gave him away, shining with cupidity.
他的眼里闪着贪婪的光芒,使他暴露无遗。
|<
<<
36
37
38
39
40
>>
>|
热门汉译英
rites
treated
he
the
picture
no
grudges
develop
example
it
is
answers
so
package
A
lions
way
cause
my
courses
demand
Don
build
drawing
mind
maintain
simple
sun
combine
热门汉译英
学生
托管
棒糖
保持健康
抓住机会
诗一样的作品
果酱
缎子似的
咬文嚼字的
滑稽人物
衣着考究的
决赛选手
悬挂状
等比关系
产生效果
提议
绿色的衣服
在古代
风景画家
无声电影
及格
放置瓶子等的
含糊不清地说
缓速进化
雪胆苦味素
飘零无依
长笛吹奏者
那一边
电熔石英
生物分子
自卸式拖运器
细胞表面的
鸟嘌呤酶
变硬或更硬
合乎逻辑的
牺牲
限制的
信仰等所作的
络腮胡子
大地的轻微震动
有名的
泄漏秘密的人
用电力
草稿
家庭作业
令人不愉快的
神秘主义的
一组
中世纪的弦乐器
最新汉译英
brothel
good
Boxes
Adaptations
debiteuse
Garua
crassest
deenergization
invectively
cockily
toilets
dashed
coiffeurs
enough
platform
enforce
Work
likes
sides
restoring
ancestor
king
pleasures
sourced
consequences
glycogeusia
spicular
gastropancreatitis
homotopic
最新汉译英
史诗般的作品
休斯顿
变成粉末
有知觉力的
平等主义者
餐具
有溶解能力的
有关死者的
或岩溶
有波纹地
老年病人
具
或双足
有强烈气味的
使先具有
平等的
有波纹的
属于某人
或活泼
幂等性
或祸患
压迫物
有图片的
极快地
凶悍的人
有脊椎的
有时间从事
有现货的
分泌不足
舌咽
幂等的
有倒退倾向的
有獠牙的
有织纹的
舌下
有生殖力的
独断专行的人
或匣
污染地
使担忧
或物
喉舌
有长牙的
视轴测定器
簧舌
使成团
舌簧
舞弊案件
严厉的话