查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Heptacodium miconioides Rehd ( Caprifoliaceae ), seven - son - flower, is an endemic to China.是什么意思?
Heptacodium miconioides Rehd ( Caprifoliaceae ), seven - son - flower, is an endemic to China.
七子花是我国特有的单种属植物, 也是受重点保护的濒危植物.
相关词汇
Caprifoliaceae
seven
son
flower
is
an
endemic
to
china
Caprifoliaceae
忍冬科;
例句
Heptacodium miconioides Rehd (
Caprifoliaceae
), seven - son - flower, is an endemic to China.
七子花是我国特有的单种属植物, 也是受重点保护的濒危植物.
seven
num. 七,七个,第七;n. 七,七个;
例句
His wife was sentenced to
seven
years imprisonment for aiding and abetting him...
他的妻子作为他的从犯被判入狱7年。
son
n. 儿子,孩子,男性后裔,圣子(耶稣基督);
例句
In the name of the Father and of the
Son
and of the Holy Ghost, Amen.
以圣父、圣子和圣灵的名义,阿门。
flower
n. 花,精华,开花植物;vi. 开花,繁荣,成熟;vt. 使开花,用花装饰;
例句
The house was always decorated with imaginative
flower
arrangements.
这所房子总是摆放着富有创意的插花。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
endemic
adj. 某地特有的,(尤指疾病)地方性的,风土的,(动,植物)某些特产的;n. 地方病,某地特产的植物[动物];
例句
Polio was then
endemic
among children my age.
那时小儿麻痹症在我这个年纪的孩子中很常见。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
china
n. 中国;
例句
In
China
Grace Thompson observed the great variety of loads that were carried by 'slim, erect but muscular Amazons'.
在中国,格雷丝·汤普森看见“苗条、挺直而强健的女人们”携带着各种物品。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mexico had the support of the big western governments...
墨西哥拥有西方大国的支持。
Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
无论洁净人不洁净人都可以吃,就如吃羚羊与鹿一般.
"We know all about you," she said disdainfully.
“我们了解你的一切情况,”她轻蔑地说道。
If we have a wet spell, Cecil could also run Armiger in the Derby.
如果我们遇上持续下雨,塞西尔也能让“扈从”参加德比马赛。
"Tell me what to do!" she implored him.
她哀求他说:“求你告诉我该怎么办!”
He inclined to corpulence.
他易于肥胖.
...areas where troops are on the spot and protecting civilians...
有部队在现场保护平民的地区
Parks and a theatre are just some of the town’s local amenities.
公园和戏院只是市镇娱乐设施的一部分。
I think we can fix up with what you want.
我想我们能安排好你需要的东西.
She watches him plane the surface of a walnut board...
她看着他刨平一块胡桃木板。
热门汉译英
simple
oversees
channel
ad
hellcat
fracas
membranes
inefficient
blacked
much
uninjured
pin
yells
gushing
Chang
enjoyed
creating
mergers
dash
snooze
resolves
wonders
dyn
thronged
simpler
hobbies
quiet
succeeded
affable
热门汉译英
懒惰的
冰柜
数目
主任
胃石症
造成损害的事物
煤块
畅所欲言的
落叶松
宝石藻
使厌恶
切成薄片
包囊病
象牙色
漏斗胸
寻事
宏观世界
电解分解作用
持续时间最长的
装有草架的货车
对将来有预备的
镶嵌用的小石砖
因病而奉命退役
创造
通同
留下
教员
元老
内爆
疑虑
老兄
切片
托故
使复职
去过了
丝足鱼
善于理财的女子
拾贝壳
微加
宝马
两点钟
有机体系
度计
正骨
交尾
患狂犬病的
船首三角帆
卵磷脂制剂
重剑运动员
最新汉译英
lanes
gaping
feedback
Japanese
fudgy
amiably
initiated
ties
alarmingly
ghazi
strident
learned
zephyr
trespassers
protractors
stewardesses
acatastatic
macrocosmos
bassoonists
cuisines
figured
obey
son
illustrating
ended
darkness
ava-kava
imposes
pressed
最新汉译英
上升
屏弃
达到目的
特拉夫尼克
验船条款
最虔诚的
福吉
悉心照料
调解的
假牙托
盯着他的眼睛
无说话能力的
理解或相信的程度
缺乏自信
伊斯兰教的创始人
提取于金鸡纳树皮
阿富汗的首都
烹调过度
乳汁不良
债务等的
绿脓色素
无盖货车
指环总科
千千万万
使不再有利害关系
轧尖
异体
舞弊案件
式的
笃志
哭丧
佐证
地衣
保健
大都
松砂
企口
矢径
房子
抽烟
扣住
水葬
棋子
吸杯
挣得
毒素
标形
张量
笑声