查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He's rude to her friends and obsessively jealous...是什么意思?
He's rude to her friends and obsessively jealous...
他对她的朋友很无礼而且嫉妒心重。
相关词汇
rude
to
her
friends
and
obsessively
jealous
rude
adj. 粗鲁的,简陋的,狂暴的,近乎下流的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
friends
n. 朋友( friend的名词复数 ),资助者,同胞,指做傻事或烦人的事而说话者不认识的人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
obsessively
adv. 使人着迷地,着魔地,困扰地,过分地;
jealous
adj. 妒忌的,羡慕的,精心守护的,吃醋的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...hand-painted spotted cups and saucers in green and blue...
带有手绘圆点的绿色和蓝色茶杯和茶托
Any child who is caught will be kept in at playtime.
凡是被抓住的孩子在课间游戏时要被留在屋里。
Union leaders have called upon the government to help retrain workers.
工会领导人已经呼吁政府帮助对工人进行再培训。
Next week they will swap places and will repeat the switch weekly...
下周他们将交换座位,并且以后每周换一次。
...a Japanese telecommunication company.
日本电信公司
...a house without electricity or running water in a tiny African village.
非洲一座小村庄里既没有电,也没有自来水的房子
...the huge £50 billion public sector borrowing requirement.
公共部门500亿英镑的巨额借贷需求
They have campaigned strongly for compulsory registration of dogs...
他们强烈呼吁实行犬类强制登记。
The publishers planned to produce the journal on a weekly basis.
出版者计划将该期刊定为周刊。
His performance was not up to par...
他的表演不合格。
Authorities requisitioned hotel rooms to lodge more than 3,000 stranded Christmas vacationers.
当局征用旅馆房间安顿了3,000多名无处落脚的圣诞度假者。
...a masterpiece of 18th-century town planning...
18世纪城镇规划的杰作
With the high voter registration, many will be voting for the first time.
登记选民数量的上升意味着许多人将第一次参加投票。
She runs a riding school in Devon.
她在德文郡开了一个骑术学校。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人