查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他渴望赎清自己的罪孽。用英语怎么说?
他渴望赎清自己的罪孽。
He craves redemption for his sins.
相关词汇
he
craves
redemption
for
his
sins
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
craves
v. 渴望,热望( crave的第三人称单数 ),恳求,请求;
redemption
n. 赎回,偿还,补救;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
sins
n. 违背宗教[道德原则]的恶行( sin的名词复数 ),罪恶,罪孽,过错,罪过,愚蠢的事,可耻的事;v. 犯罪,犯过错( sin的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The orchestra gave its first performance on Whit Monday.
乐团在周一的圣灵降临节举行了首场演出。
Mr Honda was himself a keen racing driver in his younger days...
本田先生自己年轻时就是位热衷赛车的车手。
Only the finest timbers and veneers are used.
只用上好的木料和饰面板。
...a struggle between the bourgeoisie and the proletariat.
资产阶级和无产阶级之间的斗争
McNeil volleyed more effectively in the second set.
在第二局中,麦克尼尔对球的截击更加成功。
The vice president said the cartoonist has a personal vendetta against him...
副总裁说那个漫画家和他有私怨。
...a winsome young screen star...
迷人的年轻影视明星
...the huge £50 billion public sector borrowing requirement.
公共部门500亿英镑的巨额借贷需求
His graphic art became slighter and more whimsical.
他的平面艺术变得越来越无足轻重,越来越异想天开。
He kept waffling and finding excuses not to close the deal.
他一直举棋不定,找出种种理由不予成交。
The play is a rueful, wry observation about the way we are all subject to the ravages of time...
该剧凄然而讽刺地描述了我们大家是如何被岁月所摧残的。
The tensions of the Nixon presidency were replaced by the plain vanilla administration of a friendly, middle-aged, middle-class man from the Middle West.
尼克松时代的紧张局面被一届平淡无奇的政府所取代,继任总统温和友善,正值中年,出身中产阶级,来自中西部。
He looked for the dramatic, like the sunset in this painting, and painted it with great verve...
他追求画面的恢宏壮观——就像这幅画里的落日——而且创作时充满激情。
We have total confidence in the veracity of our research...
我们对我们调查的真实性有十足的把握。
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于