查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Susan had a mental breakdown and was diagnosed with schizophrenia.是什么意思?
Susan had a mental breakdown and was diagnosed with schizophrenia.
苏珊精神崩溃,被诊断为得了精神分裂症。
相关词汇
Susan
had
mental
breakdown
and
was
diagnosed
with
schizophrenia
Susan
n. 苏珊(女子名);
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
mental
adj. 内心的,精神的,思想的,心理的,智慧的,智[脑]力的,〈口〉精神病的,意志薄弱的,愚笨的;n. 精神病患者;
breakdown
n. 崩溃,倒塌,损坏,故障,分解,垮,衰竭;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
diagnosed
v. 诊断( diagnose的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
schizophrenia
n. [医]精神分裂症,矛盾;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Danes made numerous descents upon the English coast during the 10 th century.
在第十世纪中,丹麦人曾对英国沿海作无数次的突袭.
Men of the sword had overthrown nobles and kings.
手执利剑的人已经推翻了王室贵胄.
Reid was forced to bail out of the crippled aircraft.
里德不得不从严重受损的飞机上跳伞逃生。
Suitable to grain cleaning for harbor grain depots, transfer depots and large scale grain processing mills.
十分适合于大型粮食港口库 、 内陆中转库中用于对大宗谷物原料的初清.
We haven't been introduced. My name is Nero Wolfe.
还没人介绍我们。我叫尼罗·沃尔夫。
My group despises violence of any kind.
我的组织鄙视任何形式的暴力行动.
Flight N 654 for Kathmandu is now boarding at Gate 16.
去加德满都的N654航班在16号门登机.
Supporter spokesperson's nationalities match up to their city of birth.
球迷发言人的国籍匹配他们出生的城市.
Wolfe waved my suggestion aside.
沃尔夫对我的建议置若罔闻。
To modern eyes, such doctrines appear harsh, even cruel.
从现代的角度看, 这样的教义显得苛刻, 甚至残酷.
Naltrexone hydrochloride is a new morphine - like antagonist in our country now.
盐酸纳曲酮是目前国内新的吗啡类拮抗药.
He wrote a reference for him, describing his reliability and trustworthiness as "above questioning".
他为他写了封推荐信,称他为人可靠与值得信赖这两点是“毋庸置疑的”。
She remarried against her relatives'wishes.
她的再婚违背了亲属们的愿望.
I'd hear ex - pros criticising my goal scoring and I'd laugh.
我过去也听到过对于我不进球的批评,我对此总是一笑了之.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
mm
went
delicious
son
into
ad
site
at
blacked
all
portions
Twice
was
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
多种多样的
球棒
大概
很
最新汉译英
originated
will
causes
smiled
which
overdeveloped
jacksmelt
bag
sanded
minorities
sandy
singing
milk
harrio
sellers
ins
brainless
hot
slighter
effect
comforts
pickling
whence
want
pranced
winding
violent
delcredere
mouth
最新汉译英
代偿
文章
平生
前苏共第一书记
叫卖
职权
遗物
中心点
认识到
结算
押韵
背诵
刺激神经
理想化的事物
钛镁铁矿
缓慢地行进
大胆的开拓
悉心照料
结带皮靴
有节奏的跳动
月桂树的果实
类目
猛然弓背跃起
浸入的
气象
讲述
大学生
或
大批出没
维生素
世界一周旅行
细胞自溶素
双头畸形
使结晶
使徒的地位
尖头信号
汞合金搅拌机
面目
硝基咪唑
硝基
管理人员
夸张的
船库
石器
周期的
坚决
车道
热身
拳击比赛