查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
苏珊精神崩溃,被诊断为得了精神分裂症。用英语怎么说?
苏珊精神崩溃,被诊断为得了精神分裂症。
Susan had a mental breakdown and was diagnosed with schizophrenia.
相关词汇
Susan
had
mental
breakdown
and
was
diagnosed
with
schizophrenia
Susan
n. 苏珊(女子名);
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
mental
adj. 内心的,精神的,思想的,心理的,智慧的,智[脑]力的,〈口〉精神病的,意志薄弱的,愚笨的;n. 精神病患者;
breakdown
n. 崩溃,倒塌,损坏,故障,分解,垮,衰竭;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
diagnosed
v. 诊断( diagnose的过去式和过去分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
schizophrenia
n. [医]精神分裂症,矛盾;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Computer security systems will be designed by independent technicians.
计算机安全系统将由独立的技师来设计。
Naltrexone extended - release injectable suspension is the first - and currently the only - once - monthly injectable medication for alcohol dependence.
纳曲酮缓释注射用混悬剂是首个也是目前仅有的每月注射一次用于治疗酒精依赖的药物.
A Federal Court case had been fast tracked to Wednesday.
联邦法庭的一桩案件提前到星期三审理。
The demand for foreign currency depreciates the real value of local currencies.
对外汇的需求致使本币的实际价值下跌。
The paymasters of these petty crooks are the big crime syndicates.
操纵这帮小流氓的就是那个大犯罪集团.
The National Health Service has visibly deteriorated, despite increased spending.
尽管支出在增加,但国民医疗保健服务的质量却明显下降了。
The poor devils have been stuck at the airport for three days.
那些可怜的家伙被困在机场已经三天了.
He underwent a lot of hardships in his childhood.
他在童年时代经历了许多坎坷.
The robots have been on trial for the past year.
这些机器人过去一年都在试用当中。
He held his hand out at the end, shook Chenayya's, and gave him a fifty - rupee note.
最后, 他伸出手和成内亚握了握, 并且给了他50卢比.
The sea makes depredations on the land.
大海侵蚀陆地.
Eriksson described him as "the best player on the pitch"
埃里克森称他是“场上最好的球员”。
Most scientists despaired of ever knowing the physical nature of the stars.
大多数科学对了解恒星的物理性质失去了信心.
He deprecated the low quality of entrants to the profession.
他对该行业中新人的低素质予以了批评。
热门汉译英
channel
more
top
by
they
everywhere
live
father
i
echoed
meat
noises
happiest
stories
excerpt
scans
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
have
tuned
foolish
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
麦芽制品
鬼魂
循规蹈矩的
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
最新汉译英
bearable
amiably
inspirit
concerning
hyomandibular
attaches
sang
starts
cleans
morose
and
erected
hopes
hepatica
magnify
impel
prolific
suit
bounteous
heartfelt
charms
servant
obviate
clan
presenters
devilishness
devious
varied
efficiency
最新汉译英
美化
组件盘
碳氢化合物分裂
丑妖精
同族亲属
月亮般的
白兰地酒的一种
充其量
国际电信卫星
苏木精
靠近
牺牲行为
白檀二烯
贼头贼脑
修正主义
在社会上
葡糖激酶
爱慕
纠缠
好求知的
流行性感冒
不张扬的
优先投票权
患疑病症的
恭喜
资产阶级的
一勺之量
寻猎物犬
打草样
成组的
行为准则
惘然
轻快地
美国中学或大学的
阻挠
镇静剂
固定的
屋顶的
搁浅
舌蛭属
需要专门技能
息心
年轻女人
毛
天生的
用电视机
附带后果
现出酒窝
令人疲倦的