查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Foxes were traditionally regarded as vermin.是什么意思?
Foxes were traditionally regarded as vermin.
人们传统上都认为狐狸是有害的动物.
相关词汇
foxes
were
traditionally
regarded
as
vermin
foxes
n. 狐( fox的名词复数 ),狐狸,狡猾的人,狐皮;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
traditionally
adv. 传统上,传说上;
regarded
v. 关系( regard的过去式和过去分词 ),注意,(尤指以某种方式)注视,尊敬;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
vermin
n. 害兽及害鸟,害虫,危害社会或他人的人,歹徒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For years he pursued a vendetta against the Morris family.
多年来他一直在寻求向莫里斯家族报世仇.
He's unqualified -- we can't give him this job.
他不合格 ― ―我们不能让他干这项工作.
The captain upbraid his men for falling asleep.
上尉因他的部下睡着了而斥责他们。
He remained unmoved after I had talked with him for hours.
虽然我同他说了数小时,他仍无动于衷.
You can't marry that young upstart!
你可不能嫁给那个年轻的暴发户!
Beneath his smart, generous, unflappable exterior lurks massive insecurity.
他聪明大度 、 从容镇定的外表下实则潜藏着严重的危机感.
Such parents vacillate between saying no and giving in — but neither response seems satisfactory to them.
这类家长举棋不定,对孩子们的无理要求,不知道是该回绝还是该满足,觉得这两者都不理想.
Alice seemed totally unmoved by the whole experience.
艾丽斯似乎对整个经过十分冷漠。
There has been a recent upsurge of violence in the area.
近日应该应该该地区暴力事件急增.
Although she was wealthy, she lived in an unpretentious house.
她虽然富有, 住的却是朴素的房子.
A vagrant is everywhere at home.
流浪者四海为家.
This valedictory dispatch was written as he retired from the foreign service a few weeks ago.
这份告别报告是他几周前从外交界退休时所写的.
Do not unfasten the seatbelt before the plane stops completely.
在飞机纯粹停止前,不要松开安全带.
Oliver envied the fine person and dignified manners of his untutored brother.
奥利佛非常妒忌他这个没受过教育的弟弟长得竟这么好,举止又落落大方.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
today
new
live
meat
sale
steam
any
a
i
tastes
make
and
mm
delicious
l
have
juicy
site
went
allowed
blacked
stories
point
tang
热门汉译英
来
认识到
一段
资料
顺利
武力
使用权
吞咽
傍晚
一个
评分
原创
脱扣
物理
微相
古物
绝对
画面
讲述
官方
后世
饰针
要不是
版画
背包
暴躁的人
关注
品味
恩惠
书记
对方
复制
卓越
卷笔刀
字母
驻在
引出
在左边
乌鸦
抓住机会
自然演替
雾峰
揭穿
大学生
更新
高速公路
小精灵
仙境
机翼
最新汉译英
heliosis
scofflaw
cradling
eudidymite
dialogues
Arachne
anocheilon
thereon
want
acalcicosis
reviving
step
coherent
beautify
abated
demeaning
donated
overslope
throughout
inhabit
crackers
resource
nest
chairmanships
trembled
counterparts
lact-
histocompatibility
eutrophapsis
最新汉译英
包厢管理员
扁带饰
成功地
发烧前的
隼
木剑
爱国者
颜色浓的
掐
晚期的
执拗地讲
写成警句
长期证券
饰以宝石
父老
女怪
通行
观点
末座
图书馆管理员
英勇精神
華夏系
给人启发的
拙劣文字
秩序
昂首阔步者
滔滔不绝地讲出来
推想的
有感染力的
驯服
进行战争的
豚
捣棒
莫名一文
立法机构
束
大馴犬
先兆的
辩辞的
表示
某情形
细石器
振奋
顺次
螺线
硬盘
心魄
用模板印
接连