查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I'm sorry. That was uncalled for.是什么意思?
I'm sorry. That was uncalled for.
对不起,失言了。
相关词汇
sorry
that
was
uncalled
for
sorry
adj. 对不起的,无价值的,低等的,遗憾的,感到伤心的;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
uncalled
adj. 未叫到的,未经请求的,未经邀请的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Large stack deposits are controlled by deeply dipping faults Tertiary age.
巨大的堆型矿体受第三纪倾陡断层控制.
Moreover, substitute products are still showing lower prices when compared with turbot.
而且, 一些可替代产品在与大菱的竞争中又降低了价格.
…a transit time of about 42 minutes.
大约 42 分钟的运送时间
Moisture leads to the tarnish of the silverware.
湿气使得银器毫无光泽.
The movie is teeming with obvious and trite ideas.
这部电影充斥着平铺直叙的陈腐观点。
A surcharge of 40 francs was added to our bill.
我们的账单上加了40法郎的附加费.
He slapped his knee and began to topple from his seat.
他拍膝盖,开始在座位上昏昏沉沉地倒下去.
He had heard that the trophy had been sold.
他听说奖杯已经被卖掉了。
He was just as feared and reviled as his tyrannical parents.
他和他专横残暴的父母一样为人惧怕和憎恨。
Every single grain is the result of toil.
每一粒粮食都来之不易.
The earth brings forth large crops every year for the sustenance of man and beast.
大地每年生产出大量的农作物,供人畜食用.
Don't forget to keep a careful tally of what you spend.
别忘了仔细记下你的开支账目.
a pair of tweezers
一把镊子
Shape like a bell, short tentacle, with a nearly transparent yellow body.
长得象个小铃铛, 有短短的触角, 和近乎透明的身体. 这描述真是太可爱了.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人