查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对于我国通信业而言, 2006年是硕果累累的一年.用英语怎么说?
对于我国通信业而言, 2006年是硕果累累的一年.
For the Chinese telecommunication industry, 2006 is a year permeated with achievements.
相关词汇
for
the
Chinese
telecommunication
industry
is
year
permeated
with
achievements
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Chinese
n. 中国人,华人,中文,汉语;adj. 中国的,中国人的,中国话的,中文的;
telecommunication
n. 电信,电通信;
industry
n. 工业,产业(经济词汇),工业界,勤劳;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
year
n. 年,年纪,一年的期间,某年级的学生;
permeated
v. 弥漫( permeate的过去式和过去分词 ),遍布,渗入,渗透;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
achievements
n. 成就( achievement的名词复数 ),成绩,功绩,达到;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
How accurate the accredit action that holds superintend and director to check?
如何准确把握督查的授权行为?
I broke into a sprint.
我开始飞快地跑了起来。
The suspense was unbearable.
这样提心吊胆的状况实在叫人受不了.
Get up, or I'll strew your brains upon the grass.
起来, 否则我就把你的脑浆洒在这草地上.
They will never succumb to the enemies.
他们决不向敌人屈服.
Only Mother Shipton - once the strongest of the party - seemed to sicken and fade.
只有席蒲顿妈妈 — 以前是他们中最坚强的 — 似乎虚弱、憔悴.
He breathes out a swirl of cigarette smoke.
他吐出一串烟圈。
The sea was the colour of slate.
大海的颜色像石板。
The Great Pyramids and the Sphinx are nearby.
雄伟的金字塔和狮身人面像就在附近.
Please don't tamper with the clock radio.
请不要瞎弄那只收音机闹钟.
This week the spotlight is on the world of fashion.
本周引人瞩目的是时装界.
a tamper-proof identity card
防涂改身份卡
a strategic decision to sell off part of the business
卖掉企业一部分的战略决策
Easter eggs symbolize the renewal of life.
复活蛋象征新生.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的