查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别瞎弄电视机.用英语怎么说?
别瞎弄电视机.
Don't tinker with the TV.
相关词汇
tinker
with
the
TV
tinker
n. 补锅匠,修理匠,流浪者,吉普赛人;v. 小修,小补,摆弄;
例句
Don't
tinker
with the TV.
别瞎弄电视机.
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
TV
abbr. television 电视机,total volume 总量,test vehicle 实验用飞行器,terminal velocity 终端速度;
例句
It's no accident that the boom in police series on
TV
coincided with the decline of the Western.
警匪剧在电视上盛行之时恰好是西部片衰退之际,这并非偶然。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
America wants to eliminate tariffs on items such as electronics.
美国打算取消电子产品等的关税。
It behoves that I be silent.
我应该沉默.
Heterosexuals are noted for assigning themselves and each other to narrowly restricted, stereotyped sex - roles.
众所周知,异性恋者给自己和对方指定狭隘的 、 刻版的性别角色.
There was for him only one trustworthy road through deceptions and mirages.
对他来说只有一条可靠的路能避开幻想和错觉.
He suggested that these goods be packed off at once in a special train.
他建议马上用专列运走这些货物。
Constant folding and constant unfolding are inverses.
常数合并和常数展开是相反的.
The disco bouncer threw out four drunk teenagers.
迪斯科舞厅的保镖把四个酒醉的青少年赶出去.
The outcome depends on conditions as well as how events unfold.
结果取决于条件,还取决于事件的进展。
His unyielding attitude on this subject was that since he had done it, so could everyone.
在这件事上他态度很坚决:既然他做到了,别人也能做到。
He cupped his hands around his mouth and called out for Diane.
他双手拢在嘴边,大声呼喊黛安娜。
热门汉译英
function
alone
Purpose
she
establish
qualities
together
Damaged
brainy
passive
Scenery
Freedom
prison
supplemented
interiors
heavyheartedness
emphasis
kiss
Eurodollar
Pakistanis
nation
strike
diminish
loftily
surprised
Rochant
Rewards
phrases
fund
热门汉译英
不懂
爱慕地凝视
亚麻布
腹腔穿刺术
发出尖叫声
使固定
氢过氧化物
低声软语地说
用计算机计算
勤苦地工作
离经叛道的
弹簧安全钩
第二名
略灰的
除叶剂
作媒
纬线
有小室的
漫游的
该当
丈夫
从容不迫地
周折
肿胀的
性感的
登记员
侮辱的言行
无适应性
受到控制的
拳曲
喷射器
诗篇
耸人听闻的事件
癣脓肿
令人窘迫地
批发
组建
用字母标明
我方
好之意的
一面记有
不管到什么程度
陶土
严峻的考验
挡泥板
毫不含糊
有关系的
外隐斜视
鉴定人
最新汉译英
impossible
attache
sides
decision
Manager's
permittivity
capacitivity
Aculeata
bar
wildlife
develop
door
tumbling
shanty
quackishness
alphabet
digest
utter
petite
pampas
scanning
poached
guards
supplemented
running
overlaps
underclothes
devised
bachelorship
最新汉译英
不称职地代表
伸出的礼拜堂
地热温度测量
旷课的小学生
盲人用打字机
阿米巴样运动
发动机的旋转
木框螺栓夹板
扇形物
我方
虫漆脂
裁定者
独居者
教义学
参战国
针尾部
棒球场地的
变动从而产生断层
羟苄四唑头孢菌素
高而纤细的
绒毛膜促性腺激素
北方英格兰人姓氏
愚蠢而无经验的人
出席直至完全结束
仇恨或讨厌的对象
主要是毒蕈碱作用
由一定条件诱发的
具此种风格之物品
南方英格兰人姓氏
沃特豪斯地貌名称
尤指老式电话机的
割断踝腱使成残废
纸皮
庸医
康妮
夺去
优伶
艺人
出身
人工
艺员
达罗
强奸
任命
组建
德国
赫芬
类目
德国作家