查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们为准备高级程度考试而刻苦学习。用英语怎么说?
他们为准备高级程度考试而刻苦学习。
They swotted for their A levels.
相关词汇
they
swotted
for
their
levels
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
swotted
v. <英,非正>(尤指为准备考试)刻苦学习,用功( swot的过去式和过去分词 ),(尤指为准备考试)刻苦学习(某门课程);
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
levels
n. 水平( level的名词复数 ),水平线,水平仪,水平测量;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Never have I had such a good excuse for wallowing in deep warm baths...
我从来没找到过如此好的理由,可以美美地泡个热水澡。
The Professor was beginning to get on Molly's wick.
教授快要把莫莉惹毛了。
With no buyer in sight for the company as a whole, the vultures started to circle.
由于公司目前找不到买主,趁火打劫者开始围攻。
He could hear her dog barking and whining in the background...
他能听见她的狗在暗处吠叫、哀嚎。
...a prize-giving for cattle-breeding.
养牛展的颁奖仪式
The music from the party wafts out to the terrace...
晚会的音乐飘到了外面的露台上。
It's still not known how many died in the volleys of gunfire...
现在还不知道有多少人在枪林弹雨中身亡。
He has a wistful look.
他神情沮丧。
...the welter of publicity that followed his engagement.
他上任后的一堆杂乱的宣传活动
But this does not vitiate his scholarship.
但这不会威胁到他的奖学金。
Mark was dragged from the burning wreckage of his car.
马克被人从他着火的汽车残骸中拉了出来。
The orchestra gave its first performance on Whit Monday.
乐团在周一的圣灵降临节举行了首场演出。
She became caught in a whirlpool of hate.
她陷入了仇恨的漩涡。
The scent of climbing roses wafts through the window...
藤本月季的芳香飘进了窗户。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱