查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
认为醉酒是不当行为的社会规范用英语怎么说?
认为醉酒是不当行为的社会规范
...a social norm that says drunkenness is inappropriate behaviour.
相关词汇
social
norm
that
says
drunkenness
is
inappropriate
behaviour
social
adj. 社会的,社会上的,交际的,社交的,群居的,合群的;n. 联谊会,联欢会,社交聚会;
norm
n. 标准,规范,准则,(劳动)定额;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
says
v. 说,讲(say的第三人称单数);
drunkenness
n. 酒醉;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
inappropriate
adj. 不恰当的,不适宜的,不合适,不宜,不妥;
behaviour
n. 行为,举止,(人、动植物、化学药品等的)表现方式,态度;na. “behavior”的变体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Jane did not eat cheese because it gives her nightmares.
简没吃奶酪,因为那会让她做恶梦。
She yawned, and stretched lazily...
她打了个哈欠,伸了个懒腰。
Increasing gravity is known to speed up the multiplication of cells.
我们知道不断增加的引力会加速细胞的分裂。
She endured the monstrous behaviour for years...
多年来,她一直忍受着这种骇人听闻的暴行。
There were shrieks of embarrassment as the girls struggled to protect their modesty.
竭力保持着端庄形象的女孩们发出了尴尬的尖叫。
I'm married to a miser.
我嫁给了一个守财奴。
The gulf between them yawned wider than ever...
他们之间的隔阂比以往任何时候都要深。
He had his full share of misfortune.
他吃尽了苦头。
She had moored her barge on the right bank of the river...
她把驳船停泊在河右岸。
The writing is clearly on the wall. If we do nothing about it, we shall only have ourselves to blame.
凶兆显而易见。如果我们对此毫无行动,就只能怨自己了。
I'm not such a misery now! I gave up drink a few years back and that has changed things a lot.
我现在已经不喜欢抱怨了。几年之前我戒了酒,整个人就大不一样了。
Both countries have called for a moderate approach to the use of force.
两国都呼吁不要滥用武力。
...the monster which is now the London marathon.
目前棘手的大事,即伦敦马拉松赛
She had a kind of missionary zeal about bringing culture to the masses.
她对于向大众传播文化有着满腔的热忱。
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上