查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
黑桃 A用英语怎么说?
黑桃 A
...the ace of spades.
相关词汇
the
ace
of
spades
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
ace
n. 幺点,发球得分,王牌驾驶员,佼佼者;adj. 第一流的,极好的,能干的,杰出的;vt. 发球得分,彻底打败,击败,得高分,顺利通过考试;
例句
...the
ace
of hearts.
红桃A
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
spades
n. 铁锹,铲子( spade的名词复数 ),纸牌中的)黑桃;
例句
Holiday mad Brits are packing their buckets and
spades
and heading for the sun.
酷爱假日的英国人正收拾小桶和锹铲前往阳光充足的地方。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
It was blowing a monstrous gale.
狂风肆虐。
He said the killing of innocent people was inexcusable...
他说滥杀无辜是不可原谅的。
He has urged them to come to an equitable compromise that gives Hughes his proper due...
他已经催促他们达成合理的妥协,给予休斯他所应得的报酬。
There's still an atmosphere of great hostility and tension in the city.
强烈的敌对和紧张气氛依然笼罩着这座城市。
She suddenly raised her arms and spun, so the dress's full skirt fanned out in a bright circle...
她突然举起双臂旋转起来,连衣裙的裙身呈圆形完全展开,明艳照人。
There's still a slim chance that he may become Prime Minister.
他仍然有一丝希望当上首相。
I realized I'd let myself in for something from which there was no turning back.
我意识到自己陷入了没有退路的境地。
The whole system was based on divine revelation in the Scriptures.
整个体系都建立在《圣经》的神圣启示的基础之上。
I get a bit uptight these days. Hormones, I suppose...
这些天我有点焦躁。我看是荷尔蒙在作怪。
Tonight could prove to be a watershed for the international career of Barnes.
今晚将可能成为巴恩斯国际职业生涯的转折点。
热门汉译英
channel
l
blacked
furrowed
moving
lie
underlined
unbridled
dynasty
hot
build
pep
tells
creating
trickled
fosters
witch
ended
life
thousand
bow
cause
own
larger
treated
born
active
bothering
mas
热门汉译英
偷工减料的营造商
太阳单色像
热烈欢迎或赞
在社会
提纲
反社会的
半圆形的小馅饼
冰山
收割庄稼
译成电码的
安伏欧计
偏远地区
队形
品质或情感的
大主教区
金雀花碱
那不勒斯
边远地区
胰岛素原
呼呼作声地飞
乳糜化
兔类
偏侧弱视
多路输出选择器
杆形中性白细胞
交叉着的
浩加炸药
施压力以供氧气的
芳香族的
军团
二溴化氯
偏侧椎板切除术
中世纪动物寓言集
常醉的
假小子
河中的
狂热赞词
秃头症
同温的
间发性酒狂
艳丽服装
或量变曲线
金刚石锥头
杀婴
辛可明
离心干燥机
小生殖器
苄氟噻嗪
大声说出
最新汉译英
hospitality
farmer
bounds
warm
expressly
lessons
green
deceased
thorns
deterioration
rank
sweetie
mellowed
employers
unfasten
donate
enraged
adversity
freaks
chases
theorist
packets
manes
defiance
seemingly
inferred
trainers
pearls
interpretations
最新汉译英
将来有一天
出家人
缠线框
打屁股
混凝土
张望
自便
不可恢复
横跳躲闪
跳绳
发掘或挖出某物
棍棒
智囊团
婴儿车
悬吊着
不活跃地
文化遗产
母亲身份
铌钛铀矿
奥尔特
祝圣
狂想曲
沃特金斯
黄铜矿
锥子
滴耳剂
盛装打扮
驱逐出律师
手艺人
瘭疽
兴奋感
增补的
航天疲劳
未来主义者
克雷韦库尔
肝胃的
浸水除鳞
狂吃暴饮
乙酰磺胺噻唑
球茎
胰凝乳蛋白酶
露营
溴酸盐
黏土坑工人
美好
超高频
躲避球
疱疹脑炎
权势