查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
脂溶性的维生素用英语怎么说?
脂溶性的维生素
...fat-soluble vitamins.
相关词汇
vitamins
vitamins
n. 维生素( vitamin的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Vatican's teaching on abortion is clear: it is a sin...
罗马教廷对堕胎的教义非常清楚:这是罪过。
...a large packet of soap powder.
一大盒肥皂粉
A mother recognises the feel of her child's skin when blindfolded. Similarly, she can instantly identify her baby's cry.
即便是蒙上眼睛母亲也能摸出自己孩子的肌肤。同样地,母亲也能立即听出自己孩子的哭声。
The company was notorious for shady deals...
该公司因其不法交易而臭名昭著。
His solemn little face broke into smiles...
他严肃的小脸蛋上突然绽放出笑容。
'Oh, sorry. I forgot.' — 'Everyone forgets,' the girl sighed.
“哦,对不起,我忘了。”——“每个人都有忘事的时候,”那女孩叹着气说道。
He accepted her apologies as sincere...
他接受了她真诚的道歉。
I put her name on the slip.
我在纸条上记下了她的名字。
These are the facts that explode their so-called economic miracle...
这些就是用来粉碎他们所谓的经济奇迹的事实。
When Dad was sober he was a good father.
不喝醉的时候,爸爸是一个好父亲。
The hand was preserved in ice by neighbours and sewn back on in hospital...
手被邻居用冰块保存起来了,在医院又被缝合好了。
They will be slightly more expensive but they last a lot longer...
它们的价钱要贵一些,可是更加耐用。
She slipped into the driving seat and closed the door.
她溜进了驾驶座,关上了门。
I slipped off my woollen gloves.
我迅速地脱下了毛绒手套。
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币