查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Claude was a charming, sophisticated companion...是什么意思?
Claude was a charming, sophisticated companion...
克劳德是一个很有魅力、见多识广的伙伴。
相关词汇
Claude
was
charming
sophisticated
companion
Claude
n. 克劳德(男子名);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
charming
adj. 迷人的,可爱的,英俊的,潇洒的,令人陶醉的;v. 使高兴,使陶醉,使着迷;
sophisticated
adj. 复杂的,精致的,富有经验的,深奥微妙的;v. 使变得世故,使迷惑,篡改(sophisticate的过去分词形式);
companion
n. 同伴,[天]伴星(=~star),(用于书名)指南,同甘共苦的伙伴;vt. 同行,陪伴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He slammed me against the ground.
他把我狠狠地摔在了地上。
Trim the shrubs with shears.
用大剪刀修剪灌木丛。
Their husbands try to shift the blame by accusing them of having 'suspicious minds'.
她们的丈夫指责她们“疑心太重”,试图以此来推诿责任。
He's a sly old beggar if ever there was one.
他确确实实是个老奸巨猾的家伙。
Too often we make decisions based solely upon what we see in the magazines...
太多的时候,我们仅仅根据在杂志上面所看到的东西就作出了决定。
Clara had been reading in a lounge chair under a shady tree.
克拉拉一直坐在树阴下的躺椅上看书。
I slipped a note under Louise's door...
我偷偷在路易斯的房门下面塞了一张便条。
Rain had soaked into the sand.
雨水渗入了沙地。
She listened in a mixture of shock and anger before slamming the phone down.
她又惊又气地听着电话,然后啪地挂断了。
Most of the men who now gathered round him again were similarly dressed.
现在再次聚集到他周围的人穿戴大都差不多。
His lips were spread in a sly smile...
他心照不宣地咧嘴一笑。
...skilled workers, such as plumbers and electricians.
管道工和电工等技术工人
Surgeons at Odstock Hospital, Wilts, sewed the thumb on.
威尔特郡奥德斯多克医院的外科医生将大拇指缝合上了。
The hammer slipped out of her grasp.
锤子从她的手中滑落。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中