查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个职员好心而又饶有兴趣地看着他。用英语怎么说?
这个职员好心而又饶有兴趣地看着他。
The clerk regarded him with benevolent amusement.
相关词汇
the
clerk
regarded
him
with
benevolent
amusement
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
clerk
n. 店员,办事员,职员,书记员,<古>牧师,教士;vi. 当职员,当销售员;
regarded
v. 关系( regard的过去式和过去分词 ),注意,(尤指以某种方式)注视,尊敬;
him
pron. (he的宾格)他;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
benevolent
adj. 好心肠的,与人为善的,乐善好施的,慈善的;
amusement
n. 娱乐,游戏,文娱活动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A smuggling racket is killing thousands of exotic birds each year.
走私活动每年都会导致数千只珍奇鸟类死亡。
Do they realize we are racing towards complete economic collapse?...
他们意识到我们的经济马上要彻底崩溃了吗?
They've got to do something about these children because clearly they've gone off the rails.
他们必须得管管这些孩子了,因为他们实在太不像话了。
Legends grew up around a great many figures, both real and fictitious.
围绕着许多人物都有传说流传开,有真实的也有虚构的。
'And if you buy the record it's your choice isn't it.' — 'Quite'...
“如果你买这张唱片,那是你的选择,不是吗?”——“可不是嘛。”
Those are our hopes; we are starting this clinical trial to investigate whether those hopes will be realised.
那些就是我们的希望;我们正在开展这些临床试验以调查那些希望是否可以实现。
You'll have to be quick. The flight leaves in about three hours...
你得快点了,飞机大约3小时后起飞。
She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study...
她感谢父母送她上学并督促她学习。
...the privatisation of the railways.
铁路私有化
'Oh, he's quite a character,' Sean replied...
“喔,他真是个了不起的人,”肖恩回答说。
The president traveled by rail to his home town.
总统坐火车回到了他的家乡。
The high point of this trip was a day at the races.
此行的高潮是去看赛马会的那一天。
Quick! John! It's Carmela. I think she's taken an overdose...
快来!约翰!卡梅拉出事了,我想她用药过量了。
When he talks, he only gives glimpses of his real self...
当他讲话时,他只流露少许个人的真实想法。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为