查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
'Did they hurt you?' — 'Not really'...是什么意思?
'Did they hurt you?' — 'Not really'...
“他们伤害你了吗?”“其实并没有。”
相关词汇
did
they
hurt
you
not
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
hurt
vt. 损害,使受伤,使伤心,使受皮肉之苦;vi. 疼痛,感到疼痛,受痛苦,有坏处,有害;n. 伤害,痛苦;adj. 受伤的,痛苦的,(受)损坏的;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I rather think he was telling the truth...
我倒觉得他讲的是真话。
Dave pulled a back muscle and could barely kick the ball...
戴夫背部拉伤,几乎没法踢球。
The Blairgowrie Highland Games, on the other hand, are the real thing rather than a media event.
另一方面,布莱尔高里高地赛确实是真正的比赛,而不单是媒体盛事。
I'd cursed him and railed at him.
我曾诅咒并且大声责骂过他。
Everyone saw the stunt you pulled on me.
大家都看见了你对我耍的花招。
I once heard her weeping in her bedroom, which cut me to the quick.
有一次,我听见她在卧室里哭泣,这深深地刺痛了我的心。
At one point we quarrelled, over something silly...
我们一度为一件愚蠢的小事吵了起来。
...a heavyweight who possesses a longer reach and more strength.
出拳更远且更有力量的重量级拳击手
Hughes pulled himself slowly to his feet...
休斯慢慢站了起来。
'It's a fabulous deal, a real bargain.'
“这桩买卖真让人难以置信,绝对合算。”
What! A big bloke like you, beaten by his wife! Pull the other one; it's got bells on.
什么!你这么一个大块头居然被他的妻子打了!别逗了。
Something here is not quite right...
这里有什么地方不太对劲。
The train pulled to a halt at the platform.
火车在站台边停下。
...frocks hanging from a rail...
挂在横杆上的连衣裙
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫