查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“他们伤害你了吗?”“其实并没有。”用英语怎么说?
“他们伤害你了吗?”“其实并没有。”
'Did they hurt you?' — 'Not really'...
相关词汇
did
they
hurt
you
not
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
hurt
vt. 损害,使受伤,使伤心,使受皮肉之苦;vi. 疼痛,感到疼痛,受痛苦,有坏处,有害;n. 伤害,痛苦;adj. 受伤的,痛苦的,(受)损坏的;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...passages of purple prose describing intense experiences.
一篇篇描述强烈感受的词藻华丽的散文
They pushed him into the car.
他们把他推进了车里。
She thanks her parents for keeping her in school and pushing her to study...
她感谢父母送她上学并督促她学习。
You've been drifting from job to job without any real commitment...
你从一个工作跳到另一个工作,从没有真正投入进去。
The Belgian player Eduardo Masso has reached the final of the Dutch Open in Hilversum...
比利时选手爱德华多·马索进入了在希尔弗瑟姆举行的荷兰公开赛的决赛。
He pulled on a jersey...
他套上一件运动衫。
This pair of curtains will fit a rail up to 7ft 6in wide.
这副窗帘需要用7.5英尺宽的横杆挂起。
He took one last quick look about the room...
他朝房间匆匆扫了最后一眼。
Straightaway our worst fears were realised...
我们最恐惧的事情一下发生了。
It was really good...
好极了。
Officials played down any hope for a quick end to the bloodshed...
官员们让迅速结束这场流血冲突的希望变得渺茫起来。
I was doing quite well, but I wasn't earning a lot of money...
我干得还算不错,可是挣的钱却不算多。
They may even have raced each other — but not regularly.
他们甚至可能曾经相互比试过,只不过不是经常性的。
I felt quite bitter about it at the time...
当时我对这件事感到相当怨愤。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的