查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
劳伦斯精彩的短篇小说和抒情诗用英语怎么说?
劳伦斯精彩的短篇小说和抒情诗
...Lawrence's splendid short stories and lyric poetry.
相关词汇
splendid
short
Stories
and
lyric
poetry
splendid
adj. 壮观的,豪华的,极好的或令人满意的,闪亮的,为众人所推崇的;
short
adj. 短的,短暂的,矮的,短缺的,短期的;adv. 突然,唐突地,简短地,横贯地;n. 短裤,短路,缺乏;vt. 故意少给…的零头,骗取;vi. 短路;
Stories
n. 故事( story的名词复数 ),(任何结构、构造的)层,<口>谎话,<美>楼层;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lyric
adj. 抒情的,抒情诗的,感情丰富的,歌喉柔美的,音乐剧的;n. 抒情诗,歌词;
poetry
n. 诗,诗歌,诗意,诗情,作诗,诗歌艺术;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The crew will be sleeping in the hull and will have to lump it...
船员将睡在船舱里,不乐意也没办法。
Use a small cushion to help give support to the lower back.
用一个小靠垫帮助支撑腰部。
He was going to have to purchase all his lumber at full retail price.
他将不得不把所有木材按零售价分文不少地买下来。
He kissed her on the cheek. 'Best of luck!'
他吻了吻她的脸颊。“祝你好运!”
His choice of subject matter has been regarded as lowbrow.
他选择的主题被认为是浅薄的。
This is seen as a reward for the army's loyalty during a barracks revolt earlier this month.
此举被视为是对在本月初一场军营叛变中表现忠心不贰的军队的奖赏。
I have a luncheon engagement.
我午饭有约。
Some people are born lucky aren't they?...
有人生来就有福气,不是吗?
We were going to have the luxury of a free weekend, to rest and do whatever we pleased.
我们将有一个难得空闲的周末,可以休息,还可以高兴干什么就干什么。
'No sugar,' I said, and Jim asked for two lumps.
“不加糖,”我说道。吉姆则要了两块。
...a lump of wood...
一块木头
...a lucid account of the history of mankind...
对人类历史的清楚记述
They admit they are now desperate for a lucky break...
他们承认现在急盼幸运之神的降临。
The book includes 25 Lessons for Life: Lesson 1: There is no free lunch. Don't feel entitled to anything you don't sweat and struggle for...
本书共包括25堂“人生课”:第一课,没有免费的午餐。别以为可以不劳而获。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料