查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他向我扑过来,使劲把我抓住。用英语怎么说?
他向我扑过来,使劲把我抓住。
He lunged at me, grabbing me violently...
相关词汇
he
lunged
at
me
grabbing
violently
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
lunged
adj. 有肺的,肺般的;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
grabbing
v. 抢先,抢占( grab的现在分词 ),(尤指匆忙地)取,攫取,(尤指自私、贪婪地)捞取;
violently
adv. 激烈地,暴力地,狂暴地,极度地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The truck lumbered across the parking lot toward the road...
卡车隆隆地驶过停车场准备上路。
...an undiagnosed medical condition that laid him low for months.
使他病倒了好几个月的未确诊疾病
Franklin's task was to lubricate the discussions with the French.
富兰克林的任务是促使与法国方面的会谈顺畅进行。
He kissed her on the cheek. 'Best of luck!'
他吻了吻她的脸颊。“祝你好运!”
The man moved closer, lowering his voice...
那个男子靠上前去,压低了声音。
Laura had never before been in love...
劳拉之前从来没有恋爱过。
Many women, especially as they get older, develop lumpy veins in their legs.
许多妇女,尤其是年纪大了以后,腿上会现出疙疙瘩瘩的青筋。
There was no love lost between the two men who were supposed to be working in harmony on a mounting crisis.
在一场日益严峻的危机面前,本应和睦共处、通力合作的这两个男人却势同水火。
Jean was extremely superstitious and believed the colour green brought bad luck.
琼十分迷信,她认为绿色不吉利。
I think humor is a great lubricant for life.
我认为幽默是人生的上好润滑剂。
Already the awards are causing resentment in the lower ranks of council officers...
奖项已使政务委员会的低层官员们愤愤不平。
Only the extremely rich could afford to lunch at the Mirabelle...
只有非常有钱的人才能在米拉贝勒餐厅吃得起午餐。
...the fever-haunted old town on the lowland across the lake.
湖对面低地上那个备受热病困扰的老镇
...one of the most luminous and unstable stars in our Galaxy.
银河系里最明亮、最不稳定的恒星之一
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的