查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
讲师滔滔不绝地讲了几个小时.用英语怎么说?
讲师滔滔不绝地讲了几个小时.
The lecturer spouted for hours.
相关词汇
the
lecturer
spouted
for
hours
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lecturer
n. (大学或学院中的)讲课者,授课者,(英美大学中的)讲师,演讲者;
spouted
adj. 装有嘴的;v. (指液体)喷出( spout的过去式和过去分词 ),滔滔不绝地讲,喋喋不休地说,喷水;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
hours
n. 小时( hour的名词复数 ),固定时间,一小时的时间或行程,重要时刻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Monica and Chandler's kitchen has 7 spatulas in plain view.
从平面图上看,Monica和 Chandler 家的厨房有7把锅铲.
The two boys were subdued by these solemnities, and talked little.
这两男孩子被这样严肃的气氛控制住了,都不大说话.
What is this johnson about you snitching?
你偷的什么东西?
Worry , fear , self - distrust 1 bows heart and turns the spiring back to dust.
岁月悠悠, 衰微只及肌肤;热忱抛却, 颓唐必至灵魂.
Work slackens on a hot day.
热天工作缓慢.
Slewing bearings are basic components widely used in construction machinery industry.
回转支承是工程机械行业的重要基础件.
That clown just slays me.
那小丑真叫我笑死了.
Frage: Wegen seines Achillessehnenrisses konnte Brand bis heute nicht wieder spielen.
问: 由于腿筋的撕裂,EB到现在还不能比赛.
This means sloughing off businesses that no longer fit with strategic priorities.
这意味着,要抛弃不再属于优先战略的业务.
The crew had been snipping it for souvenirs.
舰上人员把它剪下来当作纪念品.
Film, tissue backing. For splicing , holding in shoe and general purpose use.
具有薄膜 、 棉纸基材, 适用于铭版 、 皮革及一般性双面贴合.
If you're hearing snickers, those would be courtesy of soccer's detractors.
如果你听到窃笑, 那是唱衰足球的人们以委婉的方式表达着他们的不以为然.
'I am afraid of it,'she answered , shuddering.
“ 我害怕, ” 她发着抖,说.
They have shacked up together.
他们同居了.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖