查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
节目单中有两首莫扎特的奏鸣曲.用英语怎么说?
节目单中有两首莫扎特的奏鸣曲.
The programme includes two Mozart sonatas.
相关词汇
the
programme
includes
two
Mozart
sonatas
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
programme
n. (演出或活动的)程序,计划,节目,课程;vt. 计划,训练,培养,预调;vi. 编程序,制作节目;
includes
v. 包括( include的第三人称单数 ),包含,列入,包住;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
Mozart
n. 莫扎特;
sonatas
n. <音>奏鸣曲( sonata的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dumbledore moved carefully into the middle of the room, scrutinizing the wreckage at his feet.
邓布利多小心地走到屋子中间, 仔细观察着脚边的破碎残片.
I eventually found them in a bar, both as drunk as skunks.
我后来在一家酒吧找到他们, 两个人都烂醉如泥.
White clouds scudded across the sky.
白云在天空疾驰而过.
Shunting while travelling at full speed is also a risk.
在全速行驶时做躲闪也是有风险的.
Frage: Wegen seines Achillessehnenrisses konnte Brand bis heute nicht wieder spielen.
问: 由于腿筋的撕裂,EB到现在还不能比赛.
They shoot by like skiffs of reed, like an eagle swooping upon its prey.
急急驶过,似芦苇船, 如骤降攫食的鹰.
Launch Scuds – Fires many, inaccurate Scud missiles at the target ( costs per use )
射飞毛腿:朝目标射很多打不准的飞毛腿 ( 使用要钱 )
Scuttling across the floors of silent seas.
匆匆刮过寂静的海底.
The mist shrouding the walley had lifted.
笼罩山谷的雾霭散去了.
He shut his eyes to the severs reality.
对于这严峻的现实,他是闭着眼睛不肯看的.
August brings the sheaves of corn harvest home is borne.
八月带来成捆的谷物,家家户户殷实富足.
The rest of us started giggling, scuffing our feet on the floor.
全班的同学都在笑, 把地板擦得很响.
Well, what do we have here? sneered one of the skunks.
“嗯, 这家伙是从哪儿来的? ”其中一只臭鼬嘲弄着.
Water seethes under the falls.
在瀑布下水激起泡沫.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏