查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他总是逃避那些厌恶性工作.用英语怎么说?
他总是逃避那些厌恶性工作.
He always shirks the unpleasant tasks.
相关词汇
he
always
shirks
the
unpleasant
tasks
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
shirks
v. 逃避(工作),偷懒( shirk的第三人称单数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
unpleasant
adj. 使人不愉快的,不合意的,讨厌的,不客气的;
tasks
n. 工作,任务,差事( task的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Scaffolds shall be planked end - to - end on each side of the object.
脚手架铺板必须与物体的各侧接触.
We were attacked by the wind and sands . Our lips become weather - shacked and our faces turn blue.
我们被风沙袭击得嘴唇干裂,脸皮发紫.
Height: 23 cm; 5 ringlets, 3 hooks and 1 eyelet.
高度: 23厘米; 5一小卷, 3个钩和1圆孔眼.
The rest of us started giggling, scuffing our feet on the floor.
全班的同学都在笑, 把地板擦得很响.
Marlows delights in excesses , until sometimes he seems to be satirizing his own manner.
马洛老爱走极端, 直到他有时嘲笑自己的态度.
I could hear an animal scuttling about in the undergrowth.
我可以听到一只动物在矮树丛中跑来跑去.
Last week doctors in Massachusetts announced that Seined Senator Tidy Ted Kennedy has brain cancer.
上周,麻萨诸塞州的医生宣布特迪肯尼迪议员患了脑癌.
Please help me to cut off the rinds of lemons.
请帮我去掉柠檬的皮.
It practically severs the Mediterranean.
实际上是将地中海分开.
She had been literally rejuvenated , resuscitated, brought back from the lip of the grave.
她确确实实返老还童了, 恢复了精力, 被从坟墓的进口处拉了回来.
He's scythed half the orchard.
他已经将半个果园的草割除.
The doctor resuscitated the man who was overcome by gas.
医生救活了那个煤气中毒的人.
Purpose To observe the curative effect of resuscitating and scalp acupunctures on apoplectic hemiplegia.
目的观察醒脑开窍法与头针治疗中风偏瘫的疗效.
It's slow and yet searing psychic force!
这是慢性地摧裂心肺的力量 啊 !
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心