查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He always shirks the unpleasant tasks.是什么意思?
He always shirks the unpleasant tasks.
他总是逃避那些厌恶性工作.
相关词汇
he
always
shirks
the
unpleasant
tasks
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
shirks
v. 逃避(工作),偷懒( shirk的第三人称单数 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
unpleasant
adj. 使人不愉快的,不合意的,讨厌的,不客气的;
tasks
n. 工作,任务,差事( task的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Even those characteristics of your life which I have just enumerated are extremely saddening.
甚至连我刚才描述的你们那些生活特点也极为可悲.
Like sheaves of corn he gathers you unto himself.
爱把你们像麦捆般聚拢在身边.
Textile workers suffer from three scourges -- noise , dust and humidity.
纱厂 工人的三大威胁,就是音响 、 尘埃和湿气.
Christina riles her by talking about her morphine addiction.
克里斯蒂娜故意谈及其吗啡上瘾激恼她.
The spread touched a high of 2.53 percentage points earlier in the session , before retracing.
这一利差在周三早盘触及2.53个百分点的高点, 随后有所收窄.
Launch Scuds – Fires many, inaccurate Scud missiles at the target ( costs per use )
射飞毛腿:朝目标射很多打不准的飞毛腿 ( 使用要钱 )
Dear of, my heart roves around between the point of a knife and the wave point.
亲爱的, 我的心在刀尖和浪尖之间游走.
Portrait Professional 9. The ultimate fast, easy retouching software.
人像专业9. 最终实现快速, 简便的修复软件.
It is saddening to see that relations between the two countries should have deteriorated to the present state.
两国关系恶化到今天这个地步,是令人痛心的.
When the Christmas musical box, music resounds, Christmas old man swinging.
圣诞音乐盒, 音乐响起时, 圣诞老人会摆动.
the searing heat of a tropical summer
热带夏季灼人的热浪
Their sound riles thresher up something fierce.
它们的声音会激怒这些长尾蜥.
The reward shall not exceed the value of the ship and other property salved.
救助报酬不得超过船舶和其他财产的获救价值.
Please help me to cut off the rinds of lemons.
请帮我去掉柠檬的皮.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表