查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我摔了一跤,把脚脖子扭了。用英语怎么说?
我摔了一跤,把脚脖子扭了。
I stumbled and sprained my ankle.
相关词汇
stumbled
and
sprained
my
ankle
stumbled
v. (不顺畅地)说( stumble的过去式和过去分词 ),跌跌撞撞地走,绊脚,(说话、演奏等)出错;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sprained
v. 扭伤(关节)( sprain的过去式和过去分词 );
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
ankle
n. 踝,踝关节,脚脖子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were skirmishing close to the minefield now.
他们当时正在雷区附近交火。
The car skidded and slewed sideways.
汽车打滑,向一侧偏去。
The athletes waited, with all their sinews tensed.
运动员都在等待着, 全身肌肉十分紧张.
The algorithm of this system excludes other nonhuman objects to detect human.
该系统算法通过排除非人体目标实现人体检测.
He began to gouge a small pattern in the sand with his cane ( Vladimir Nabokov )
他在沙地上用棒挖出小花纹. ( 弗拉基米尔纳博科夫 )
Tax can be a minefield for the unwary.
粗心大意的人在纳税方面很容易出错。
Major Pendennis , fresh and smirking, came out of his bedroom to his sitting - room.
潘登尼斯少校神采奕奕, 笑容可掬地从卧室来到起居室.
These covers would not shine like paint, but they absorbed scuffs and scrapes with less notice.
这些包括不亮如漆, 但他们吸收较少通知scuffs和擦伤.
Salt - water soaked and shivering he snarls at the incoming tide.
海水浸湿了一切,他颤抖着怒骂涌入的浪潮.
The rabbIt'scampered off.
兔子迅速跑掉了.
Foxes, wild cats and other animals pursue the hare.
狐狸 、 野猫及其他一些动物都捕食野兔.
She snickered at his folly.
她窃笑他干的蠢事.
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
棉的连指手套使婴儿不会抓伤自己的脸.
A cat miaowed , then was heard scampering away.
马上起了猫叫, 接着又听见猫逃走的声音.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖