查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对 屠维岳 狞笑.用英语怎么说?
他对 屠维岳 狞笑.
He smirked at Tu Wei - yueh .
相关词汇
he
smirked
at
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
smirked
v. 傻笑( smirk的过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
How could he stand being satirized by you like this?
你这么讽刺他,他怎么能搁得住.
The branches were swaying in the wind.
树枝在风中摇曳。
Some local ruffians are responsible for this.
某些当地歹徒应负此责.
The conversation was enlivened with jokes.
笑话使谈话变得活泼.
Racial slurs, racial jokes, all having to do with being Asian.
种族主义辱骂, 种族笑话, 都是跟亚裔有关的.
Einstein was one of the greatest thinkers of the 20th century.
爱因斯坦是20世纪最伟大的思想家之一。
The cook singed the chicken to remove the fine hairs.
厨师把鸡燎一下,以便去掉细毛.
I try to be indifferent to the slurs of my enemies.
我尽力对敌人的诽谤置之不理.
Rather than the cattle rustlers, the villagers are being attacked.
村民们正遭受袭击, 偷牛贼却能安然无事.
The yacht was scudding along before the wind.
那只帆船正乘风笔直疾驶.
Freight Train 36 has been shunted on to Track 6.
36次货车已调到第六轨道上.
The car skidded and slewed sideways.
汽车打滑,向一侧偏去。
But many parents seek this treatment for autistic children.
不少家长为自闭症儿童寻求这种治疗方法.
Vaughan: Why not? She seems a very sympathetic person.
佛恩: 为什 麽 ?她似乎是个善解人意的人.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表