查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He smirked at Tu Wei - yueh .是什么意思?
He smirked at Tu Wei - yueh .
他对 屠维岳 狞笑.
相关词汇
he
smirked
at
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
smirked
v. 傻笑( smirk的过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Vaughan: Why not? She seems a very sympathetic person.
佛恩: 为什 麽 ?她似乎是个善解人意的人.
His mocking eyes roved over Winston's face.
他那嘲弄的目光,在温斯顿脸上转来转去.
The softball is solid.
垒球是实心的.
He shucked her out of her single garment.
他剥光她这件单薄的衣衫.
How could he stand being satirized by you like this?
你这么讽刺他,他怎么能搁得住.
Old age is no respecter of persons ; It'strikes beggars and billionaires alike.
衰老之神是公平的, 不论是富翁还是乞丐都不相饶.
He skirmished with his opponent.
他跟他的对手发生小冲突.
The typical guy slouches to side.
“典型男人”走到另一边.
The sight of her son graduating filled her with pride.
看到儿子毕业她充满了自豪。
She is obsessional about cleanliness.
她有洁癖。
Confucius is considered the greatest of the ancient Chinese sages.
孔子被认为是古代中国最伟大的圣人.
Marla's philosophy of life was that she might die at any moment.
玛拉的哲学是,她随时都会死.
The effect of his mediation was so great that both parties sheathed the sword at once.
他的调停非常有效,双方立刻停战.
The long slobbering slothful decline we had been looking forward to was not to be.
我们曾经预料的那漫长的、流着口水的、懒散的衰老过程不会再有了.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表