查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
雅典人及其同盟军的船只袖手旁观.用英语怎么说?
雅典人及其同盟军的船只袖手旁观.
The ships of the Athenians and their allies sulked unhelpfully.
相关词汇
the
ships
of
Athenians
and
their
allies
unhelpfully
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
ships
n. 船( ship的名词复数 ),<口>宇宙飞船,(舰船上的)全体船员,运气;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Athenians
n. 雅典人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
allies
n. 联盟国,同盟者,同盟国,同盟者( ally的名词复数 ),支持者,盟军;
unhelpfully
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their houses were workplaces as well as dwellings.
他们的房子不仅是住所,还是工作场地。
Carly: Twenty years ago when I was five. What should I do?
卡莉: 20年前,我国岁的时候, 我该怎么办?
His ears wiggled if you scratched his chin.
如果你挠他的下巴,他的耳朵就会摆动。
Sedimentation ceases: tilling or folding is accompanied or followed by uplift.
沉积间断,即掀斜或褶皱伴生或伴随着抬升运动.
They drilled through several layers of rock to reach the oil.
他们钻透了几层岩石寻找石油。
Oh, it's a laundry that has coin - operated washers and dryers.
啊, 那是备有投入硬币就自己启动的洗衣机和烘干机的洗衣店.
Most of Britain's motorways radiated from London.
英国的大多数公路从伦敦向四方延伸.
Although she often disagreed with me, she was always courteous.
尽管她常常和我意见不一, 但她总是很谦恭有礼.
He grows cabbages on his farm.
他在农场种植包心菜.
One can appear to be about two inches shorter by practicing a slouch.
装成没精打采的样子,可以使自己看起来矮两英寸.
Behold yonder peasant tilling his field in peace and contentment!
看那边田里的农夫,多么宁静满足地耕耘着!
Ulcers occur when the stomach's natural acids eat into the lining of the stomach.
胃酸侵蚀胃内壁引发溃疡。
Antarctica is the coldest and driest place on Earth.
南极洲是地球上最冷、最干的地方.
He duplicated his former mistakes.
他又犯了和以前一样的错误.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱