查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
布宜诺斯艾利斯本是一片萧条景象.用英语怎么说?
布宜诺斯艾利斯本是一片萧条景象.
Buenos Aires itself was depressing.
相关词汇
Buenos
Aires
itself
was
depressing
Buenos
Aires
[人名] 艾雷斯;
itself
pron. (it的反身形式),它自己,它本身,自身,本身;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
depressing
adj. 令人忧愁的,使人沮丧的,使情绪低落的;adv. 令人忧愁地,使人沮丧地;n. 压抑,郁闷;v. 压下( depress的现在分词),使愁苦,降低(价格),使跌价;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She rolled over and propped herself up on her elbows.
她打了个滚,然后用胳膊肘把自己撑了起来。
So many ciphers today we could crack - we know how to crack them.
现在有这么许多的密码我们都可以破译,我们知道怎么破译.
Buenos Aires itself was depressing.
布宜诺斯艾利斯本是一片萧条景象.
The orchestras, the choruses, the drama and opera casts, will be cut to pieces.
各个管弦乐队 、 合唱队 、 戏剧和歌剧的演员名单都将支离破碎.
Do you think Jakob would trust us to listen to it?
你认为杰克卜会信任我们让我们听 吗 ?
At the exits polite assistants will take the goods and add up the cost.
在出口处,客气的服务员把你的商品接过去,把价钱加在一起.
Crickets was crying from the grass.
蟋蟀正从草丛中发出叫声.
The picture beneath was near lifesize.
下方的这幅画几乎和实体一样大小。
A Constitutional Convention was held in Langdale in January 1820.
1820年一月在朗戴尔举行的制宪会议中成立了阿斯佩特里亚共和国宪法.
The two admirals bent over the chart.
两位将军伏在航海图上.
" That, " answered Scarlett, pointing at the fluffy mass of green flowered muslin.
" 那件, " 思嘉答道, 一面指着那团蓬乱的绿布花.
She gives frequent performances of her work, both at home and abroad.
她经常在国内外演出自己的作品。
He shut his ears to all appeals for help.
他对于一切求助的呼声都不闻不问.
The writers often put their results in ciphers or anagrams.
写信人常常把成果写成密码或者搞成字谜.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为