查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
失恋后的心情, 谁能自控?用英语怎么说?
失恋后的心情, 谁能自控?
The mood after be lovelorn, who can accuse oneself?
相关词汇
the
mood
after
be
lovelorn
who
can
accuse
oneself
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
mood
n. 心情,语气,气氛,坏心境;
例句
You're in an argumentative
mood
today!
你今天就是找人吵架的。
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
例句
Her lover walked out on her
after
she had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
例句
The older child should
be
able to prepare a simple meal...
那个年纪稍大的孩子应当会做一顿简单的饭菜。
lovelorn
adj. 失恋的,因失恋而变得憔悴的;
例句
He was acting like a
lovelorn
teenager.
他表现得像个害单相思的少年。
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
例句
The last French king was Louis Philippe,
who
abdicated in 1848.
法国末代国王是1848年逊位的路易·菲力普。
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
例句
When I listen to her play I
can
hear a new Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
accuse
v. 指责,谴责,指控;
例句
Talk things through in stages. Do not
accuse
or apportion blame.
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。
oneself
pron. 自己,自身,亲自,自行,其,亲手;
例句
One must apply
oneself
to the present and keep one's eyes firmly fixed on one's future goals...
人们必须立足现在,目光锁定未来目标。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Their belts are pulled tight against their bony frames.
他们的腰带紧紧裹着瘦骨嶙峋的身体。
The third person does not become liable to an undisclosed principal.
第三人可不向隐名本人承担责任.
The bank advanced $1.2 billion to help the country with debt repayments.
银行预支12亿美元帮助该国偿还债务。
I tremble to think of the consequences.
我为可能产生的后果而担心.
Well, what do we have here? sneered one of the skunks.
“嗯, 这家伙是从哪儿来的? ”其中一只臭鼬嘲弄着.
He went to the door, opened it a crack, and listened.
他朝门走去,打开一条门缝听着。
She has a wise, compassionate face...
她的脸上显露出智慧和同情。
Chinese mediators also perform the role of educatory of good ren.
华族的调解人还兼任教育者,训诲争议双方遵纪守法,好好做人.
Their arrows are dead on target...
他们的箭正中靶心。
Usumbura was renamed Bujumbura when Burundi became independent in 1962.
布隆迪年独立后乌松布拉改名为布琼布拉.
热门汉译英
channel
l
discussing
splicing
rising
guilt
stronger
admits
enormously
harmel
work
unbelievable
scene
bedraggled
skill
mouths
formset
bushes
causes
injury
enough
filling
slow
donated
boxer
book
pictures
bubbles
pep
热门汉译英
绘画作品
小调的
使惊恐
心满意足地注视
混杂的人群
火箭发射器
没有说到的
继承亡夫爵位遗孀
似风暴般的事物
有争议的
以强硬的态度
常接不定式或从句
有效率的
精细的
从来没有
磁盘
秘密地
细微的
物质起化学反应
裁判员
拒人于排斥的
作为
上下班路程
轻度精神失常
病理学的
忽地
阴谋者
骑士气概
高水平
她自己
年少者
坑道
败类
零乱的东西
补充穿戴装饰品
肥胖性呼吸困难
爱好
鲜明
限制的
需要专门技能
七国联盟
给过高报酬
默想的人
吃力地行进
卸载
竭力解决
翰札
特别小的东西
全国
最新汉译英
involving
cheesy
unwind
avometer
reactors
accurate
ravishing
azocompound
calm
matters
chromoscan
disarrangement
bedraggled
intranquil
stilly
sensitive
shunned
vigilance
third-degree
inexpressiveness
sponser
adeem
ill-tempered
ensnare
Pete
subtleness
alloy
Silence
co-operated
最新汉译英
均匀分布
主干线列车
防护套
小雄海豹
反应装置
用以发射导弹的
极愚蠢的人
空中俯瞰图
全套服装
大主教之
潮间带沉积物
排水管
预防措施
海那一边的
有点儿
附着于
调解人
逃遁
豪阔
背后
基本法则
觉得难为情
崇拜者
不可逃避的惩罚
解释者
哑剧
担心地
演奏者
贴近
业余爱好
功能失调的
雄厚
坏人
有关节的
偷窃
突然查抄
剧情向高潮发展
在泥泞中费劲地步
勉力
胜利
奥氏体回火
健康有精神的面貌
纵脱
专心工作的人
有抵抗力的东西
放入水中急速冷却
使陷入险境或受伤
片断
襟翼